Um homem se aproximará de outro e dirá: Tu tens um manto na casa de teu pai; é mister que sejas nosso príncipe; toma sob teu poder esta ruína.
Isaías 3:6
Comentário de Albert Barnes
Quando um homem se apoderar … – Neste versículo e nos seguintes, o profeta continua a descrever o estado calamitoso e arruinado que viria sobre os judeus; quando houvesse tanta falta de riqueza e pessoas, que se apoderariam de qualquer um que achassem capaz de defendê-los. O ato de “segurar” aqui denota “súplica” e “pedido”, como quando alguém em perigo ou angústia se apega àquilo que está próximo, ou que pode provavelmente ajudá-lo; compare Isaías 4: 1 ; 1 Samuel 15:27 ,
Seu irmão – seu parente, ou um da mesma tribo e família – reivindicando proteção porque pertencia à mesma família.
Da casa de seu pai – Descendente dos mesmos antepassados ??paternos que ele. Provavelmente, isso se refere a alguém de uma família antiga e opulenta – um homem que se mantinha afastado dos gritos e tumultos civis da nação e que mantinha sua propriedade em segurança no meio da desolação circundante. No verso anterior, o profeta havia dito que uma característica dos tempos seria a falta de respeito pelos “idosos” e “os honoráveis”. Ele aqui diz que essa seria a angústia, que um homem seria “compelido” a mostrar respeito à classificação; ele procuraria proteção nas famílias antigas e ricas.
Tu tens roupas – Nos tempos antigos, a riqueza consistia muito em trocas de roupas; e a expressão ‘você tem roupa’ é a mesma coisa que ‘você é rico, pode nos ajudar;’ veja Êxodo 12:34 ; Êxodo 20:26 ; Gênesis 45:22 ; 2 Reis 5: 5 .
E deixe isso arruinar … – Esta é uma expressão de súplica. ‹Nos dê assistência ou defesa. Entregamos nossos negócios arruinados e em ruínas a ti e imploramos a tua ajuda. A Septuaginta lê isso, e deixa minha comida ‘, isto é, meu apoio,’ estar debaixo de ti ‘- você me fornece comida. Existem outras variações sem importância nas versões antigas, mas o sentido é substancialmente dado em nossa tradução. É expressivo de grande angústia e anarquia – quando não havia governante, e todo homem procurava um para si. Toda a conduta evidenciada aqui pelo suplicante é de submissão, angústia e humildade.
Comentário de Thomas Coke
Isaías 3: 6-7 . Quando um homem, etc. – Nesses versos, a descrição do estado confuso da nação, mencionado no quinto verso, continua sob uma figura elegante, segundo a qual o governo, que de outra maneira é ansiosamente procurado, é recusado por uma pessoa a quem é oferecido. Não tenho roupas nem pão, meios, que ele não tinha o suficiente para sustentar a dignidade e a expectativa do governo. Ver cap. Isaías 22:21 . E a frase, eu não serei um curandeiro, significa que não estava em seu poder atar e curar as feridas e misérias da nação. Ver cap. Isaías 1: 6 . A soma do que o profeta quer dizer é que a confusão e o desespero daqueles tempos devem ser os maiores possíveis. Ele faz alusão ao início do reinado de Zedequias, após o afastamento de Joaquim, ou ao tempo do último cerco de Jerusalém pelos caldeus, quando, como aprendemos da história sagrada, nada poderia ser mais deplorável do que o estado de coisas. Veja Vitringa.
Comentário de Joseph Benson
Isaías 3: 6-8 . Um homem deve se apossar de seu irmão – de sua relação, amigo ou vizinho. Se apossar de outro implica implorar sua assistência; ver Isaías 4: 1 ; Zacarias 8:23 ; dizendo: Tu tens roupas – Estamos completamente desfeitos, e não temos comida nem roupa; mas tens algo que resta para apoiar a dignidade que te oferecemos; sê nosso governante –
E estaremos sujeitos a ti. É dado como certo que não haveria maneira de reparar todas essas queixas e colocar as coisas em ordem novamente, mas por bons magistrados, que deveriam ser investidos em poder por consentimento comum, e exercer esse poder para o bem da comunidade; e deixe esta ruína estar sob sua mão – Ou seja, para curá-la. Naquele dia ele jurará – Mostrar que foi resolvido. Em hebraico, ele levantará, a saber, sua mão, que era o gesto usual de palavrões; Não serei um curandeiro – um reparador das ruínas do estado; pois em minha casa não há pão nem roupa – não tenho provisões suficientes, nem de comida nem de vestuário, para minha própria família; muito menos, como você supõe falsamente, pela descarga de tão alta confiança. Pois Jerusalém está arruinada – o caso está desesperado e é um alívio do passado: não haverá sentido em tentar oferecer algum; porque a língua e os atos deles são contra o Senhor – eles violaram a lei de Deus em palavras e ações, e isso em desdém de sua autoridade e desafio à sua justiça. A língua deles estava contra o Senhor, porque eles contradiziam os profetas dele, e as ações deles eram contra ele, pois agiam enquanto falavam; provocar os olhos de sua glória – de sua majestade gloriosa, a quem eles devem reverenciar e adorar; os olhos que tudo vêem Aquele que é de olhos mais puros do que contemplar a iniqüidade, a menos que com aversão.
Comentário de E.W. Bullinger
roupas. Colocado pela Figura do discurso Synecdoche (de Espécie), para todos os itens necessários.
ser = tornar-se.
Comentário de Adam Clarke
Da casa de seu pai “Da casa de seu pai” – Para ??? beith , a casa, os antigos intérpretes parecem ter lido ???? mibbeith , da casa; t?? ???e??? t?? pat??? a?t?? , Septuaginta; domesticum patris sui, Vulgata; o que não dá bom senso. Mas a Septuaginta MS. 1. D. 2: para ???e??? tem ????? . E, seu irmão, da casa de seu pai, é pouco melhor que uma tautologia. O caso parece exigir que o homem se aplique a uma pessoa de algum tipo de posição e eminência; alguém que era o chefe da casa de seu pai (ver Josué 12:14 ;), seja da casa daquele que se aplica a ele ou de qualquer outro; ???? ??? ??? rosh beith abaiu , o chefe ou chefe da casa de seu pai. Não posso deixar de suspeitar, portanto, que a palavra ??? rosh , cabeça, chefe, foi perdida no texto.
Dizendo – Antes de ???? simlah , vestuário, dois MSS., Um antigo e o Talmude Babilônico têm a palavra ???? lemor , dizendo; e assim a Steptuaginta, Vulgata, Siríaca e Caldeu. Coloco com Houbigant , depois de ???? simlah .
Tu tens roupas “Pegue a roupa” – Isto é, deve suplicá-lo de maneira humilde e suplicante. “Dez homens se apoderarão da saia do judeu, dizendo: Vamos com você; porque ouvimos que Deus está com você”, Zacarias 8:23 . E assim, em Isaías 4: 1 , o mesmo gesto é usado para expressar pedidos sinceros e humildes. O comportamento de Saul em relação a Samuel foi do mesmo tipo, quando ele segurou a saia de seu traje, 1 Samuel 15:27 . Os versículos anteriores e seguintes mostram que todo o seu comportamento, em relação ao profeta, estava cheio de submissão e humildade.
E deixe esta ruína estar sob sua mão “E deixe sua mão sustentar” – Antes de ??? ??? tachath yadecha , um MS. acrescenta ???? tihyeh , “deixe estar”; outro MS. acrescenta no mesmo lugar, ???? ??? takach beyadecha , que parece ser uma leitura variada das duas palavras anteriores, fazendo muito bom sentido: “Pegue na mão o nosso estado de ruína”. Vinte e um MSS. das de Kennicott, treze das de Rossi, uma das minhas, antigas e três edições do Talmude babilônico, têm ???? yadeycha , plural, “tuas mãos”.
Comentário de John Calvin
6. Quando todo homem se apossar de seu irmão Como este versículo está intimamente ligado ao anterior, e prossegue sem interrupção até a frase que ele jurar, a partícula ( ? ( ki ) é evidentemente tomada por um advérbio de tempo. Pois Isaías, com a intenção de expressar a extrema miséria do povo, diz que não haverá homem que se comprometa a governá-los, embora ele tenha sido solicitado. Em tal extensão, inquestionavelmente, a ambição prevalece entre os homens, que muitos estão sempre ansiosos por disputar o poder, e se esforçam para obtê-lo mesmo com o risco de suas vidas. Em todas as épocas, o mundo inteiro foi convulsionado pelo desejo de obter poder real; e não há um vilão tão imprudente que não contenha homens que se comprometam voluntariamente a se tornar governantes; e tudo isso prova que o homem é um animal desejoso de honra. Daí resulta que tudo está em uma condição deplorável, quando essa dignidade não é apenas desprezada, mas obstinadamente rejeitada; pois a triste calamidade atingiu sua profundidade mais baixa, quando aquilo que os homens naturalmente desejam com o maior ardor é universalmente negado.
Isaías menciona outras circunstâncias de natureza agravante, tendendo a mostrar que os judeus preferem deixar de lado todos os sentimentos de humanidade e compaixão do que assumir o cargo de governantes. Se alguém se recusar a governar nações estrangeiras, talvez não seja considerado tão maravilhoso; mas quando a preservação de irmãos está em questão, é excessivamente cruel recusar o honorável ofício. Portanto, é uma prova de que as coisas são totalmente desesperadoras, quando o cargo de governante é desdenhosamente rejeitado por aquele homem a quem seus parentes apelam, pedindo seu apoio e se empenhando em sua proteção. Agora, como os príncipes são comumente selecionados por causa de sua riqueza, ou, pelo menos, o poder real geralmente não é concedido a quem não possui uma parcela moderada de riquezas, para que a pobreza não os abra ao desprezo e à reprovação, ou os conduza a meios indignos de ganho, ele também acrescenta esta circunstância, que, embora sejam capazes de suportar o fardo, ainda assim não o aceitarão; como se ele tivesse dito: “Não apenas as pessoas comuns, mas também os nobres e os ricos, recusam a tarefa do governo”.
A frase segurar é igualmente enfática, pois significa “impor as mãos” a uma pessoa; como se Isaías tivesse dito que aqueles que desejam obter um príncipe não empregarão lisonjas e súplicas, mas procederão com desordem e violência para se apoderar de alguém, e se esforçarão para obrigá-lo a ocupar o trono.
Deixe esta ruína estar sob sua mão . Esta última circunstância não é menos pesada. O significado é: “Pelo menos se você tiver compaixão ou humanidade, não deixe de nos ajudar em nossa extrema miséria”. Pois quando uma multidão de homens, como um rebanho disperso, lamentando com lágrimas sua condição ruinosa, implora a proteção de um pastor, aquele que não estender a mão amiga deve ter um coração tão duro quanto o ferro. Alguns a traduzem como se, por uma figura de linguagem, (hipálice) uma palavra tivesse sido colocada para outra: deixe sua mão estar sob essa ruína ; isto é, por uma questão de sustentá-lo.
Comentário de John Wesley
Quando um homem se apossar de seu irmão da casa de seu pai, dizendo: Tu tens roupa, sê nosso governante, e deixe esta ruína sob as tuas mãos.
Tu tens – Estamos totalmente desfeitos, e não temos comida nem roupa; mas tens algo que resta para apoiar a dignidade que te oferecemos.
Sob tua mão – para curá-lo.
Referências Cruzadas
Juízes 11:6 – “Venha”, disseram. “Seja nosso comandante, para que possamos combater os amonitas. “
Isaías 4:1 – Naquele dia sete mulheres agarrarão um homem e dirão: “Nós mesmas providenciaremos nossa comida e nossas roupas; apenas case-se conosco e livre-nos da vergonha de sermos solteiras! “
João 6:15 – Sabendo Jesus que pretendiam proclamá-lo rei à força, retirou-se novamente sozinho para o monte.