Estudo de Números 24:5 – Comentado e Explicado

Quão formosas tuas tendas, Jacó, tuas moradas, Israel!
Números 24:5

Comentário de John Calvin

5. Quão boas são as tuas tendas, ó Jacó! A condição interna de prosperidade desfrutada pelo povo é descrita por várias semelhanças semelhantes entre si e expressivas da mesma coisa. Ele os compara a vales e jardins bem regados, e depois a árvores que se tornaram suculentas pela abundância de umidade e, finalmente, a campos cujas sementes absorvem gordura das águas. A palavra que traduzimos ” vales espalhados”, alguns preferem render “fluxos”; e a palavra hebraica significa ambos; mas o curso das metáforas requer que os vales sejam bem compreendidos. Pela mesma razão, dei a tradução “aloe-trees;” pois, embora a palavra ????? ohelim, muitas vezes signifique “tabernáculos”, não tenho dúvida, mas aqui ela se refere a árvores, para corresponder ao que se segue aos cedros. Eles são chamados de árvores “que o Senhor plantou”, superando o crescimento comum da natureza em sua excelência peculiar e exibindo algo mais nobre do que o efeito do trabalho e da habilidade humana.

Na semelhança final, os intérpretes cometeram erros, em nenhuma opinião. Alguns o traduzem: “Sua semente ( são ) muitas águas;” outros, “em muitas águas”; mas (170) a tradução literal que eu dei corre muito melhor, a saber, que ele é como um campo rico e fértil, cuja semente é mergulhada em muita água.

Até agora, Balaão tem falado da bênção de Deus, que enriquecerá o povo com uma abundância de todas as coisas boas.

Comentário de Joseph Benson

Números 24: 5-6 . Quão boas são as tuas tendas, etc. – Tendo-os visto acampar nas planícies de Moabe, ( Números 24: 2 ), ele começa a admirar sua bela ordem, enquanto eles se deitavam sob seus diversos padrões. Como os vales – que muitas vezes desde um pequeno começo se espalham por toda parte. Como jardins – Agradável e frutífero, e protegido por uma cerca. Como linhagens – Uma árvore árabe e indiana de cheiro doce, produzindo sombra e abrigo tanto para o homem quanto para o animal; tal é Israel, não apenas em segurança, mas abrigando todos os que se juntam a eles. Que o Senhor plantou – Natureza, não arte.

Comentário de E.W. Bullinger

Quão bem. Figura do discurso Thaumasmos. App-6. Isso é apenas “na visão do Todo-Poderoso” .

Jacob. Figura do discurso Metonímia (do Adjunto), posta para a posteridade (App-6).

E. Isso não deve estar em itálico, de acordo com alguns códigos, com o Samaritan Pentateuch, O Targum de Jonathan ben Uzziel Syriac e Vulgate.

Israel. Veja nota em “Jacó” , Números 24: 5 .

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *