Estudo de Cantares 8:2 – Comentado e Explicado

Eu te levaria, far-te-ia entrar na casa de minha mãe; dar-te-ia a beber vinho perfumado, licor de minhas romãs.
Cantares 8:2

Comentário de Albert Barnes

Quem me instruiria – Ou você deveria me ensinar Isaías 54:13. Alguns alegoristas fazem de toda a passagem Cântico de Salomão 7: 118: 2 uma oração da sinagoga pela Encarnação da Palavra, como Cântico de Cântico de Salomão 1: 2 (Veja a nota). Outros, uma oração da Igreja sob ambos os convênios por essa união completa com a Deidade Encarnada, que ainda é futura.

Comentário de Thomas Coke

Cântico de Salomão 8: 2 . Quem me instruiria literalmente, você deveria estar constantemente comigo: então Houbigant. A próxima cláusula refere-se ao costume hebraico de misturar drogas aromáticas com seus vinhos. Russel observa, em um lugar, que existem três tipos de romãs em Alepo, o azedo, o doce e outro entre os dois; e em outro lugar, que costumam dar uma acidez graciosa aos seus molhos com romã ou suco de limão. Os licores do tipo acima, mencionados, deixando de fora o vinho que a religião mahommedan proíbe, são muito comuns no Oriente até hoje. Veja Observações, p. 193

Comentário de Joseph Benson

Cântico de Salomão 8: 2-3 . Eu o lideraria e traria – Com alegria e triunfo, como o noivo era geralmente levado à casa da noiva; na casa de minha mãe, que me instruiria – como devo me comportar em relação a ti; ou, como pode ser feita a cláusula, onde ela me instruiu ou me educou. Eu te faria beber vinho temperado, etc. – Eu te daria o melhor entretenimento que a casa oferece. Meus dons e graças devem ser empregados para servir e glorificar a ti. Sua mão esquerda, etc. – As mesmas expressões são usadas em Cântico de Salomão 2: 6 . O sentido é que ele não me desprezaria pela minha sinceridade em relação a ele, mas aceitaria gentilmente meu amor e o retribuiria.

Comentário de E.W. Bullinger

te guiaria = te levaria dali [em triunfo].

quem quer = tu queres, ou ela quer.

vinho temperado = o aromático [vinho]. Hebraico. rekah.

Comentário de Adam Clarke

Traria você para a casa de minha mãe, que me instruiria. Ela me ensinaria a me comportar em relação a você, como a cuidar de uma criança pequena.

Beber vinho com especiarias – Vinho tornado particularmente forte e revigorante. A noiva e o noivo no dia do casamento bebiam da mesma xícara, para mostrar que deviam desfrutar e igualmente reunir os confortos e as adversidades da vida.

Comentário de John Wesley

Instrua-me – Ou, onde ela me instruiu ou me educou. Eu faria – Meus dons e graças devem ser empregados para servir e glorificar a ti.

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *