Samec. Para trás! É um impuro! – lhes gritavam. Para trás! Para trás! Não toqueis! E quando fugiam, errantes entre os pagãos, todos diziam: Aqui não ficarão.
Lamentações 4:15
Comentário de Albert Barnes
Os homens clamavam a esses sacerdotes: “Fora! Imundo! Longe! Longe! Não toque. “Imundo” era o grito do leproso sempre que ele aparecia em público: aqui está o grito de advertência daqueles que encontram os assassinos.
Quando eles fugiram e vagaram – Esses padres fugiram da cidade, mas com passos incertos, sem saber onde encontrar refúgio. Eles se vêem detestados no exterior e em casa.
É bem possível que este versículo registre uma ocorrência real, se não durante o cerco, em todos os eventos durante os últimos anos do reinado de Zedequias.
Comentário de Adam Clarke
Quando eles fugiram – Esses sacerdotes e profetas eram tão ruins que os próprios pagãos não gostaram de permitir que eles peregrinassem entre eles. O profeta agora retoma a história do cerco.
Comentário de John Calvin
O Profeta confirma o versículo anterior, como eu disse, mesmo que nenhuma parte da cidade estivesse livre de sujeira, porque eles clamavam por toda parte: “Partam, partem – impuros!” Para que o que é dito seja mais evidente para nós, devemos notar que o Profeta alude (que também não foi percebido) a Levítico 13:45 . Pois é dito lá dos leprosos, cuja doença era incurável, que eles deveriam ir com roupas rasgadas, com a cabeça nua, com os lábios cobertos, e gritar: “Imundo, imundo, ??? ??? ???? thema, thema, ikora. Deus, então, teria o leproso para ser expulso da assembléia; e, portanto, entrou em uso a exclamação, impuro, imundo, , ? ??? , thema, thema. Mas aqui o Profeta diz: “ Partam , partem – imundo ???? ???? ??? , suru suru thema; que é substancialmente o mesmo que manda a lei. Agora, o Profeta fala metaforicamente quando diz que a cidade estava infectada com a impureza, como se houvesse leprosos por toda parte. Portanto, vemos como todas essas coisas concordam: “Eles choraram: Parti, imundo; Parti, parti; isto é, ninguém pode afastar um pé de sua casa ou sair em público, mas alguma impureza lhe aparecerá, para que possa ser corretamente exclamada: Imundo, separe, saia do Profeta, depois de ter dito assim: vós, nem cheges a dizer, eles fugiram . É uma alusão impressionante ao exílio do povo, como se ele dissesse, que eles foram afastados por suas impurezas. Como então eles foram removidos para uma terra distante, ele diz que isso aconteceu por culpa deles; como assim? porque eles não podiam mais suportar essas impurezas de seus pecados; eles haviam contaminado a cidade santa de tal maneira que ela foi fétida através da sujeira. Como, então, a cidade de Jerusalém estava tão poluída, os cidadãos, diz ele, finalmente fugiram: e assim o exílio procedeu de si mesmos, ou seja, a causa do exílio foi a sujeira deles, porque contaminaram a cidade. Eles fugiram , ele diz, e também vagaram ; isto é, tão grande foi a pressa deles, que não seguiram o caminho certo, mas se voltaram para cá e para lá, como costumam fazer, que se apressam com tremores. Pois quando alguém viaja, e sua mente é composta, ele segue o caminho que pode não se perder; mas quem treme, ou está cheio de medo, esquece o caminho e vaga pelo caminho certo. Então, então, nosso Profeta agora diz que os judeus fugiram e também vagaram ; pois ele usa a partícula gam , gam também; eles também vagaram, diz ele, mesmo com a apreensão pela qual foram atingidos.
Disseram entre as nações: Não voltarão a habitar; isto é, eles estão espalhados e dirigidos entre várias nações, sem esperança de retornar.
Agora vemos o que o Profeta pretendia mostrar, mesmo que os judeus não tivessem motivos para reclamar de seu exílio, porque haviam infectado a cidade santa com seus vícios, de modo que foram, portanto, movidos por sua própria sujeira; isso é uma coisa: e, então, que a massa de seus males era tão grande, que foram tomados pelo medo; e assim eles não seguiram o caminho certo, mas se transformaram em caminhos tortuosos e encontraram trevas; e, em último lugar, acrescenta, como continuação do que dissera, que não havia esperança de retorno.
Comentário de E.W. Bullinger
Partam vós, etc. Referência ao Pentateuco ( Levítico 18:46 ).
nações = nações.
Comentário de John Wesley
Eles clamaram a eles: Parti; é impuro; Partam, partem, não toquem; quando fugiram e vagaram, disseram entre os gentios: Não peregrinarão ali.
Não toque – Os judeus que tomaram consciência de manter a lei contra tocar em cadáveres, clamaram aos outros judeus para deixarem a cidade como eles mesmos, a cidade agora está tão cheia de cadáveres que eles não poderiam ficar nela sem se poluir.