{A Silas contudo, pareceu bem ficar ali, e Judas partiu sozinho.}
Atos 15:34
Comentário de Albert Barnes
Não obstante … – Este verso inteiro está faltando em muitos sms .; nas versões siríaca, árabe e copta; e é considerado espúrio por Mill, Griesbach e por outros críticos. Provavelmente foi introduzido por algum transcritor anterior, que julgou necessário concluir a narrativa. A Vulgata Latina lê: “Pareceu-lhe bom permanecer Silas, mas Judas foi sozinho a Jerusalém”.
Comentário de E.W. Bullinger
Este versículo é omitido por todos os textos. A versão revisada coloca isso na margem.
Comentário de Adam Clarke
Não obstante, agradou Silas, etc. – Todo esse versículo está faltando na ABEG, além de um grande número, com o siríaco, árabe, copta, eslavo, vulgata e alguns dos pais. Não parece ter sido originalmente no texto.
Referências Cruzadas
Atos dos Apóstolos 11:25 – Então Barnabé foi a Tarso procurar Saulo
Atos dos Apóstolos 18:27 – Querendo ele ir para a Acaia, os irmãos o encorajaram e escreveram aos discípulos que o recebessem. Ao chegar, ele auxiliou muito os que pela graça haviam crido,
1 Coríntios 16:12 – Quanto ao irmão Apolo, insisti que fosse visitar vocês, juntamente com os irmãos. Ele não quis de modo nenhum ir agora, mas irá quando tiver boa oportunidade.