Estudo de Atos 17:9 – Comentado e Explicado

E só depois de receberem uma caução de Jasão e dos outros é que os deixaram ir.
Atos 17:9

Comentário de Albert Barnes

E quando eles assumiram a segurança de Jason – esta é uma expressão tirada dos tribunais, e significa que Jason e o outro deram satisfação aos magistrados pela boa conduta de Paulo e Silas, ou se tornaram responsáveis ??por isso. Se foi depositando uma quantia em dinheiro e, assim, dando fiança, não está muito claro. O sentido é que eles fizeram isso de acordo com os usos romanos e deram segurança suficiente para a boa conduta de Paulo e Silas. Heuman supõe que a promessa dada era de que eles deveriam deixar a cidade. Michaelis acha que eles prometeram que não mais os abrigariam; mas se voltassem novamente para eles, os entregariam aos magistrados.

E do outro – Os outros irmãos Atos 17: 6 que foram atraídos para os governantes da cidade.

Comentário de Joseph Benson

Lucas 20: 9-19 . Um certo homem plantou uma vinha, etc. – Veja este parágrafo explicado em Mateus 21: 33-46 e Marcos 12: 1-12 . E foi para um país distante por um longo tempo – Foi muito tempo desde a entrada dos israelitas em Canaã até o nascimento de Cristo. Ele destruirá aqueles lavradores – Provavelmente ele apontou para os escribas, principais sacerdotes e anciãos; quem permitir, Ele destruirá miseravelmente aqueles homens maus, Mateus 21:41 , mas não suportará que isso se aplique a eles mesmos. Eles também podem significar: Deus não permita que sejamos culpados de um crime que sua parábola pareça nos acusar, a saber, de rejeitar e matar o herdeiro. Nosso Salvador significa: Mas você o fará, como é profetizado de você. Ele olhou para eles – para aguçar a atenção deles.

Comentário de E.W. Bullinger

segurança Grego. ao hikanon, o que é suficiente, ou seja, “fiança substancial” .

de = de. Grego. pára. App-104.

o outro = o restante (plural) App-124.

solte-os = solte- os como em Atos 16:35 .

Comentário de Adam Clarke

Segurança assumida ?aß??te? t? ??a??? , Tendo tomado o que era suficiente ou satisfatório. Suficiente para o presente, provar que os apóstolos eram homens retos, pacíficos e leais; e que Jason e seus amigos eram parecidos e seriam, a qualquer momento, próximos para responder por sua conduta. Talvez seja esse o sentido da frase no texto.

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *