Festo tomou a palavra: Ó rei, e todos vós que estais aqui presentes, vedes este homem contra quem os judeus em massa e com grandes gritos vieram reclamar a morte, tanto aqui como em Jerusalém.
Atos 25:24
Comentário de Albert Barnes
Já lidaram comigo – apareceram diante de mim, desejando que eu o julgasse. Eles me pediram para condená-lo.
Chorando … – Compare Atos 22:22 . Eles procuraram que ele fosse morto.
Comentário de E.W. Bullinger
que estão aqui presentes . Grego. sumpareimi. Só aqui.
veja = eis. Grego. theoreo. App-133.
esse homem = esse (um).
multidão . Grego. plethos. Veja Atos 2: 6 .
lidaram com = reclamaram. Grego. entunchano. Literalmente para se encontrar, inscreva-se em Em outros lugares, traduza “faça intercessão” . Romanos 8:27 , Romanos 8:34 ; Romanos 11: 2 . Hebreus 7:25 .
chorando = chorando. Grego. epiboao. Só aqui. Os textos diziam boao, não uma palavra tão forte.
não . . . por mais tempo . Grego. eu (App-105) miketi. Um duplo negativo.
Comentário de Thomas Coke
Atos 25:24 . Tratei de mim, – Suplicou por mim. Doddridge.
Referências Cruzadas
Lucas 23:21 – Mas eles continuaram gritando: “Crucifica-o! Crucifica-o! “
Atos dos Apóstolos 22:22 – A multidão ouvia Paulo até que ele disse isso. Então todos levantaram a voz e gritaram: “Tira esse homem da face da terra! Ele não merece viver! “
Atos dos Apóstolos 25:2 – onde os chefes dos sacerdotes e os judeus mais importantes compareceram diante dele, apresentando as acusações contra Paulo.
Atos dos Apóstolos 25:7 – Quando Paulo apareceu, os judeus que tinham chegado de Jerusalém se aglomeraram ao seu redor, fazendo contra ele muitas e graves acusações que não podiam provar.