Estudo de Cantares 2:11 – Comentado e Explicado

Eis que o inverno passou, cessaram e desapareceram as chuvas.
Cantares 2:11

Comentário de Thomas Coke

Cântico de Salomão 2:11 . O inverno já passou Uma parte do inverno se distingue do restante pelo povo do Oriente, na latitude em que Salomão viveu, devido à severidade do frio. Em Alepo, dura cerca de quarenta dias e é chamado pelos nativos maurbanie. Eu o proporia à consideração dos eruditos, se a palavra ???? setaiv, aqui usada e traduzida inverno, pode não ser entendida como o que os Aleppines expressam pelo termo maurbanie. Não ocorre em nenhum outro lugar no Antigo Testamento; e outra palavra é usada para a parte chuvosa do ano em geral. Se esse pensamento for admitido, ilustrará grandemente, em um sentido crítico, as palavras do noivo, Lo! o inverno já passou; a chuva acabou, acabou: pois a última cláusula não será explicativa da primeira e significa que a parte úmida do ano já passou; com o qual o Dr. Russell nos assegura toda a simpatia em Aleppo; – mas as palavras importarão: “O maurbanie já passou e acabou; o clima se torna agradavelmente quente; a chuva também acabou de cessar e, consequentemente, nos deixou a perspectiva de vários dias de serenidade e prazer imperturbável “. O clima da Judéia era, a esse respeito, presumo, como em Argel; onde, após dois ou três dias de chuva, geralmente há, de acordo com o Dr. Shaw, uma semana, quinzena ou mais, de bom e bom tempo. Somente de tal tipo de cessação da chuva, o noivo, parece, está aqui para ser entendido, no sentido literal, e não do término absoluto da estação chuvosa, e a seca do verão está chegando; e se sim, o que pode significar o tempo passado , exceto o maurbanie? De fato, o Dr. Russell, ao nos dar uma descrição das excursões dos comerciantes ingleses em Alepo, indescritivelmente nos forneceu um bom comentário sobre esse e os dois versículos seguintes. “Esses cavalheiros (ao que parece) jantaram no exterior sob uma tenda, na primavera e no outono, aos sábados e muitas vezes às quartas-feiras: fazem o mesmo durante o bom tempo no inverno; mas vivem no jardim, em abril e parte de maio” No calor do verão, eles jantam nos jardins, em vez de sob a tenda, ou seja, suponho que uma ou duas vezes por semana eles jantam nos jardins, como uma ou duas vezes por semana jantam sob uma tenda no outono. e primavera “. O clima frio não deve, de acordo com a letra do texto, ter demorado muito, pois é mencionado de maneira distinta; e os aleppinos fazem essas excursões muito cedo: os narcisos florescem durante todo o maurbanie e os jacintos e violetas também florescem pelo menos antes que acabe. O aparecimento de flores, então, não significa o aparecimento das primeiras e primeiras flores, mas deve ser entendido como a terra está coberta por elas; que em Alepo não é senão depois de meados de fevereiro, uma pequena nota de guindaste, aparecendo nas margens do rio por volta de meados de fevereiro, e logo depois surge uma profusão de flores. Os rouxinóis também, que estão em abundância, não apenas proporcionam muito prazer por suas músicas nos jardins, mas também são mansos nas casas e deixados escapar em um ritmo pequeno, para desviar como o escolhe na cidade: então que nenhum entretenimento é feito na primavera sem um concerto desses pássaros. Não é de admirar que Salomão faça o noivo falar do canto dos pássaros; e nos ensina o que são esses pássaros, que são expressamente distinguidos das pombas das tartarugas, e são aqui usados ??pelo Espírito Santo de Deus para representar concertos muito mais nobres. Seria menosprezo o gosto do leitor apontar para ele a beleza e a elegância de todo esse endereço.

Comentário de E.W. Bullinger

a chuva. As primeiras ou primeiras chuvas ocorrem no final de outubro ou no início de novembro; e a estação chuvosa, ou seja, a última ou a última chuva, em março ou início de abril.

Comentário de Adam Clarke

O inverno já passou – o Sr. Harmer fez algumas boas coleções dessa parte, dos drs. Shaw e Russet, que irei transcrever. Uma parte do inverno se distingue do resto pelo povo do Oriente, devido à severidade do frio. Em Alepo, dura cerca de quarenta dias e é chamado pelos nativos maurbanie. Eu o proporia à consideração dos eruditos, se a palavra aqui usada e traduzida como inverno pode não ser entendida como o que os Aleppines expressam pelo termo maurbanie. Não ocorre em nenhum outro lugar no Antigo Testamento; e outra palavra é usada para a parte chuvosa do ano em geral. Se esse pensamento for admitido, ilustrará bastante as palavras do noivo: Eis que o inverno já passou; a chuva acabou e se foi. Pois então a última cláusula não será explicativa da primeira, e significa que a parte úmida do ano foi inteiramente passada; com o qual, Dr. Russel nos assegura, toda a simpatia se retira em Alepo; mas as palavras importam: “O maurbanie já passou; o tempo tornou-se agradavelmente quente; a chuva também acabou de cessar e, consequentemente, nos deixou a perspectiva de vários dias de serenidade e prazeres imperturbáveis”.

O clima da Judéia era a esse respeito, presumo, assim em Argel; onde, depois de dois ou três dias de chuva, geralmente há, de acordo com o Dr. Shaw, “uma semana, quinzena ou mais, de bom e bom tempo. Desse tipo de cessação da chuva, o noivo acha que , está aqui para ser entendido; não do término absoluto da estação chuvosa e da seca do verão. E se sim, o que o tempo passado significa, exceto o maurbanie? De fato, Dr. Russel, ao nos fornecer Um relato das excursões dos comerciantes ingleses em Alepo, indescritivelmente, forneceu-nos um bom comentário sobre este e os dois versos seguintes: esses cavalheiros, ao que parece, jantam no exterior sob uma tenda, na primavera e no outono aos sábados e, freqüentemente, em Quartas-feiras, fazem o mesmo durante o bom tempo no inverno, mas vivem nos jardins em abril e parte de maio.No calor do verão, jantam nos jardins, uma vez ou duas vezes por semana sob uma tenda no outono e primavera “. Salomão não supõe que o tempo frio tenha acabado há muito tempo, uma vez que é mencionado claramente; e os aleppinos fazem essas incursões muito cedo; o narciso floresce durante todo o maurbanie; os jacintos e violetas pelo menos antes que acabe. O aparecimento de flores, portanto, não significa o aparecimento das primeiras e primeiras flores, mas deve ser entendido como a terra está coberta por elas; que em Aleppo não é senão depois de meados de fevereiro, uma pequena conta de guindaste aparecendo nas margens do rio por volta de meados de fevereiro, e logo depois surge uma profusão de flores. Também os rouxinóis, que estão em abundância, não apenas proporcionam muito prazer por suas canções nos jardins, mas também são mantidos mansos nas casas, e saem em um ritmo pequeno para desviar, como escolher na cidade; para que não sejam feitos entretenimentos na primavera sem um concerto desses pássaros. Não é de admirar, então, que Salomão faça o noivo falar do canto dos pássaros; e nos ensina o que são esses pássaros, que são expressamente distinguidos das pombas das tartarugas.

Comentário de John Wesley

O inverno – problemas espirituais que surgem de um profundo sentimento da culpa do pecado, da ira de Deus, da maldição da lei; tudo o que os deixou com medo de vir a Deus. Mas, diz Cristo, eu removi esses impedimentos, Deus é reconciliado; portanto, rejeite todos os desânimos e desculpas e venha a mim.

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *