Estudo de Cantares 4:16 – Comentado e Explicado

– Levanta-te, vento do norte, vem tu, vento do sul. Sopra no meu jardim para que se espalhem os meus perfumes. Entre meu amado no seu jardim, prove-lhe os frutos deliciosos.
Cantares 4:16

Comentário de Adam Clarke

Desperta, ó vento norte; e vem, tu para o sul – É garantido que o vento sul na Palestina, no verão, é extremamente quente e problemático; portanto, outra interpretação dessa passagem foi proposta pelo Sr. Harmer; quem pensa que o ???? boi , que damos origem, significa entrar em teus repositórios; e, portanto, supõe que a verdadeira interpretação das palavras seja a seguinte: “Levanta-te, vento norte (e retira-te, sul), sopra sobre o meu jardim; deixe suas especiarias fluirem para que meu amado possa entrar no seu jardim, convidado pela frescura e fragrância do ar, e pode comer seus frutos agradáveis; pois, se o vento sul soprar, o calor excessivo o proibirá de tomar o ar e o obrigará a fechar as portas e janelas de seus apartamentos . ” Outros pensam que ele deseja que os ventos de todas as direções levem por toda a terra a fumaça de suas especiarias, virtudes e perfeições.

Deixe meu amado entrar em seu jardim – Este é o convite da noiva: e se não procurarmos significados absurdos, o sentido é suficientemente evidente. Mas os comentaristas dessa música às vezes assumem um sentido literal, onde a metáfora é evidente; outras vezes, constroem uma alegoria sobre uma metáfora. O Gitagovinda tem uma passagem elegante semelhante a esta. Veja o local, Parte VII, começando com Enter, doce Radha.

O capítulo inteiro é considerado desconectado de qualquer momento específico das cerimônias de casamento.

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *