o milhafre e toda variedade de falcão,
Deuteronômio 14:13
Comentário de Thomas Coke
Ver. 13. E o glede – O glede é um pássaro do tipo abutre, denominado no hebraico pela sua visão afiada: não é especificado em Levítico.
Comentário de Adam Clarke
O abutre segundo sua espécie – A palavra ??? daah é incorretamente traduzida como abutre Levítico 11:14 , e significa uma pipa ou uma camurça. A palavra ??? daiyah neste versículo não é apenas diferente da do Levítico, mas significa também um animal diferente, abutre adequadamente traduzido. Veja a nota em Levítico 11:14 .
Referências Cruzadas
Levítico 11:14 – o milhafre, o falcão,
Deuteronômio 14:13 – o milhafre, qualquer espécie de falcão,