Estudo de Jó 13:27 – Comentado e Explicado

Logo que ele o engoliu, Satanás entrou nele. Jesus disse-lhe, então: O que queres fazer, faze-o depressa.
Jó 13:27

Comentário de Albert Barnes

Thou puttest my feet also in the stocks – The word rendered “stocks” ( ?? sad ), denotes the wooden frame or block in which the feet of a person were confined for punishment. The whole passage here is designed to describe the feet; as so confined in a clog or clogs, as to preclude the power of motion. Stocks or clogs were used often in ancient times as a mode of punishment. Proverbs 7:22 . Jeremiah was punished by being confined in the stocks. Jeremiah 20:2 ; Jeremiah 29:2 , Jeremiah 29:6 . Paul and Silas were in like manner confined in the prison in stocks; Acts 16:24 . Stocks appear to have been of two kinds. They were either clogs attached to one foot or to both feet, so as to embarrass, but not entirely to prevent walking, or they were fixed frames to which the feet were attached so as entirely to preclude motion. The former were often used with runaway slaves to prevent their escaping again when taken, or were affixed to prisoners to prevent their escape. The fixed kinds – which are probably referred to here – were of different sorts. They consisted of a frame, with holes for the feet only; or for the feet and the hands; or for the feet, the hands, and the neck. At Pompeii, stocks have been found so contrived that ten prisoners might be chained by the leg, each leg separately by the sliding of a bar. “Pict. Bible.” The instrument is still used in India, and is such as to confine the limbs in a very distressing position, though the head is allowed to move freely.

And lookest narrowly unto all my paths – This idea occurs also in Job 33:11 , though expressed somewhat differently, “He putteth my feet in the stocks, he marketh all my paths.” Probably the allusion is to the paths by which he might escape. God watched or observed every way – as a sentinel or guard would a prisoner who was hampered or clogged, and who would make an attempt to escape.

Thou settest a print upon the heels of my feet – Margin, “roots.” Such also is the Hebrew – ???? ?????? shereshy regely Vulgate, “ vestigia .” Septuagint, “Upon the roots – e??? de` ???´?a? eis de rizas – of my feet thou comest.” The word ????? sha^rash means properly “root;” then the “bottom,” or the lower part of a thing; and hence, the soles of the feet. The word rendered” settest a print,” from ??? cha^qa^h means to cut in, to hew, to hack; then to engrave, carve, delineate, portray; then to dig. Various interpretations have been given of the passage here. Gesenius supposes it to mean, “Around the roots of my feet thou hast digged,” that is, hast made a trench so that I can get no further. But though this suits the connection, yet it is an improbable interpretation. It is not the way in which one would endeavor to secure a prisoner, to make a ditch over which he could not leap.

Others render it, “Around the soles of my feet thou hast drawn lines,” that is, thou hast made marks how far I may go. Dr. Good supposes that the whole description refers to some method of clogging a wild animal for the purpose of taming him, and that the expression here refers to a mark on the hoof of the animal by which the owner could designate him. Noyes accords with Gesenius. The editor of the Pictorial Bible supposes that it may refer to the manner in which the stocks were made, and that it means that a seal was affixed to the parts of the plank of which they were constructed, when they were joined together. He adds that the Chinese have a portable pillory of this kind, and that offenders are obliged to wear it around their necks for a given period, and that over the place where it is joined together a piece of paper is pasted, that it may not be opened without detection. Rosenmuller supposes that it means, that Job was confined within certain prescribed limits, beyond which he was not allowed to go. This restraint he supposes was effected by binding his feet by a cord to the stocks, so that he was not allowed to go beyond a certain distance. The general sense is clear, that Job was confined within certain limits, and was observed with very marked vigilance. But I doubt whether either of the explanations suggested is the true one. Probably some custom is alluded to of which we have no knowledge now – some mark that was affixed to the feet to prevent a prisoner from escaping without being detected. What that was, I think, we do not know. Perhaps Oriental researches will yet disclose some custom that will explain it.

Comentário de Joseph Benson

Jó 13:27 . Põe também os meus pés no tronco – Tu me envolves com os teus juízos, para que eu não tenha maneira ou possibilidade de escapar. E olhe atentamente para todos os meus caminhos – faça uma pesquisa rigorosa e diligente em todas as ações da minha vida, para que você possa encontrar assuntos pelos quais me condenar. Colocas uma marca nos pés – Seguem-me de perto, para observar minhas ações, ou para me perseguir com teus julgamentos; de modo que freqüentemente andas sobre meus calcanhares e deixa sobre eles as impressões dos teus passos. A paráfrase do bispo Patrick aqui é: “Não posso mais escapar do que um malfeitor, cujos pés estão no tronco, que é cercado por um guarda vigilante e não pode mexer um pé do lugar onde está”. Heath pensa que há uma alusão, nessas palavras, ao costume de entupir os escravos fugitivos, de que eles possam ser rastreados e encontrados.

Comentário de E.W. Bullinger

resolver uma impressão = eles fazem uma impressão nos meus pés.

Comentário de Adam Clarke

Testes os meus pés também nos estoques – ??? bassad “, em um entupimento”, como estava amarrado aos pés dos escravos, para impedir que fugissem . Isso ainda é usado nas Índias Ocidentais, entre traficantes de escravos; e lá é chamado pudim, sendo um grande colar de ferro, preso ao redor do tornozelo do infeliz homem. Alguns tiveram peso de vinte libras; e, tendo sido condenado a carregá-los por vários anos, quando liberado não podia andar sem eles! Um caso desse tipo eu sabia: o escravo havia aprendido a andar bem com seu pudim, mas, quando retirado, se tentava andar, caía e era obrigado a retomar o trabalho ocasionalmente, até que a prática lhe ensinasse o centro adequado. da gravidade, que havia sido tão materialmente alterada ao usar um peso tão grande; o distintivo imediatamente de sua opressão e da crueldade de seus chefes de tarefas!

E mais estreitamente – Viste todas as minhas saídas e entradas; e não há nenhum passo que eu tenha dado na vida com que você não esteja familiarizado.

Tu puseste uma marca nos calcanhares dos meus pés – Alguns entendem isso como a marca deixada no pé pelo entupimento; ou a marca do proprietário identada nesse entupimento; ou, Tu me perseguiste como um cão faz o seu jogo, pelo cheiro.

Referências Cruzadas

2 Crônicas 16:10 – Asa irritou-se contra o vidente por causa disso; ficou tão indignado que mandou prendê-lo. Nessa época Asa oprimiu brutalmente alguns do povo.

Jó 2:7 – Saiu, pois, Satanás da presença do Senhor e afligiu Jó com feridas terríveis, da sola dos pés ao alto da cabeça.

Jó 10:6 – Pois investigas a minha iniqüidade e vasculhas o meu pecado,

Jó 14:16 – Por certo contarás então os meus passos, mas não tomarás conhecimento do meu pecado.

Jó 16:9 – Deus, em sua ira, ataca-me e faz-me em pedaços, e range os dentes contra mim; meus inimigos fitam-me com olhar penetrante.

Jó 33:11 – Ele acorrenta os meus pés; vigia de perto todos os meus caminhos. ’

Provérbios 7:22 – Imediatamente ele a seguiu como o boi levado ao matadouro, ou como o cervo que vai cair no laço

Atos dos Apóstolos 16:24 – Tendo recebido tais ordens, ele os lançou no cárcere interior e lhes prendeu os pés no tronco.

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *