Este diálogo se passou em Betânia, além do Jordão, onde João estava batizando.
João 1:28
Comentário de Albert Barnes
Em Bethabara – Quase todos os manuscritos e versões antigos, em vez de “Bethabara” aqui, têm “Bethany”, e essa é sem dúvida a verdadeira leitura. Havia uma Betânia a cerca de 3,2 quilômetros a leste de Jerusalém, mas também se diz que houve outra na tribo de Rúben, no lado leste do rio Jordão, e neste lugar, provavelmente, João estava batizando. É cerca de 20 quilômetros acima de Jericó. A palavra “Bethabara” significa “casa ou local de um vau”. A leitura “Bethabara”, em vez de “Bethany”, parece ter surgido da conjectura de Orígenes, que não encontrou em seus dias um lugar como “Bethany”, mas viu uma cidade chamada “Bethabara”, onde se dizia que John batizado e, portanto, teve a liberdade de mudar a leitura anterior – Robinson, Lexicon.
Além da Jordânia – No lado leste do rio Jordão.
Comentário de E.W. Bullinger
Bethabara . Todos os textos leem Betânia (com o siríaco), identificada por Conder e Wilson com Makht-Ababarah, perto de Jericó. Não é incomum na época ou agora para dois ou mais lugares terem o mesmo nome. Ver em João 11: 3 .
Comentário de John Calvin
28. These things were done in Bethabara . The place is mentioned, not only to authenticate the narrative, but also to inform us that this answer was given amidst a numerous assembly of people; for there were many who flocked to John’s baptism, and this was his ordinary place for baptizing. It is likewise supposed by some to be a passage across Jordan, and, from this circumstance, they derive the name, for they interpret it the house of passage ; unless, perhaps, some may prefer the opinion of those who refer to the memorable passage of the people, ( Joshua 3:13 ,) when God opened up a way for them in the midst of the waters, under the direction of Joshua. Others say that it ought rather to be read Betharaba . Instead of Bethabara , some have inserted here the name Bethany , but this is a mistake; for we shall afterwards see how near Bethany was to Jerusalem. The situation of Bethabara , as laid down by those who have described the country, agrees best with the words of the Evangelist; though I have no wish to dispute about the pronunciation of the word.
Comentário de Adam Clarke
Essas coisas foram feitas em Bethabara – É muito provável que a palavra Betânia seja inserida aqui, em vez de Bethabara. Esta leitura, no julgamento dos melhores críticos, é a genuína. As autoridades a que se apoia são as seguintes: ABCEGHLMSX, BV, de Matthai, mais de cem outras, siríacas, armênias, persas, coptas, eslavas, vulgatas, saxãs e todas as italas, com algumas das mais eminentes de os pais primitivos, antes da época de Orígenes, que deveriam ter mudado primeiro a leitura. Bethabara significa literalmente a casa da passagem, e é pensado para ser o lugar onde os israelitas passaram o rio Jordão sob Josué. Havia um lugar chamado Betânia, a cerca de três quilômetros de Jerusalém, ao pé do monte das Oliveiras. Mas havia outro de mesmo nome, além do Jordão, na tribo de Rúben. Provavelmente foi disso que o evangelista falou; e Orígenes, sem conhecer esta segunda Betânia, alterou a leitura para Bethabara. Veja Rosenmuller.
Comentário de John Wesley
Essas coisas foram feitas em Bethabara, além do Jordão, onde João estava batizando.
Onde João estava batizando – Ou seja, costumava batizar.
Referências Cruzadas
Juízes 7:24 – Gideão enviou mensageiros a todos os montes de Efraim, dizendo: “Desçam para atacar os midianitas e cerquem as águas do Jordão à frente deles até Bete-Bara”. Foram, pois, convocados todos os homens de Efraim, e eles ocuparam as águas do Jordão até Bete-Bara.
João 3:23 – João também estava batizando em Enom, perto de Salim, porque havia ali muitas águas, e o povo vinha para ser batizado.
João 10:40 – Então Jesus atravessou novamente o Jordão e foi para o lugar onde João batizava nos primeiros dias do seu ministério. Ali ficou,
João 12:5 – “Por que este perfume não foi vendido, e o dinheiro dado aos pobres? Seriam trezentos denários”.