Ruído de chicote! Estrondo de rodas! cavalos a relinchar, carros a dançar,
Naum 3:2
Comentário de Albert Barnes
O barulho (literalmente, “voz”) do chicote – Há choro contra choro; a voz do inimigo, trazida sobre eles pela voz dos oprimidos. O sangue tem uma voz que clama Gênesis 4:10 ao céu; seu eco ou contraparte, por assim dizer, é o clamor do destruidor. Tudo é instado com uma velocidade incrível. As rodas da carruagem tremem no início rápido; os carros amarrados, como seres vivos; a terra ecoa com a rapidez rodopiante da velocidade da cavalaria. ????? meraqe¯da^h a great noise, impetuously; O profeta interior, com os ouvidos e os olhos internos que ouve “os mistérios do Reino de Deus” Mateus 13:11 , Mateus 13:16 e vê as coisas que virão, como virão sobre os iníquos, vê e ouve o flagelo que vem , com As palavras em hebraico são escolhidas propositalmente com sons ásperos de “r”: ???? ra?ash ??? dâhar ????? meraqedâh um grande ruído, impetuosamente; e assim descreve como presente. Guerras e rumores de guerras estão entre os sinais do dia do julgamento. O “flagelo”, embora literalmente relacionado ao veemente ataque do inimigo, sugere aos pensamentos os flagelos do Deus Todo-Poderoso, com o qual Ele castiga o penitente, castiga o impenitente; a roda, as rápidas mudanças da condição do homem no decorrer do tempo. “Ó Deus, faça-os como coisa rolante” Salmo 83:14 .
Comentário de Joseph Benson
Naum 3: 2-3 . O barulho de um chicote, etc. – Estes versos são altamente poéticos; o profeta diz a eles que ele já ouve o som dos chicotes dirigindo nos cavalos e o barulho das rodas da carruagem, etc., de seus inimigos vindo contra eles. O cavaleiro levanta a espada brilhante, etc. – No hebraico, o cavaleiro levanta a chama da espada e o raio da lança, que é mais poético do que a nossa tradução. O estilo de toda a passagem é extremamente bom; escassa qualquer coisa pode ser mais pitoresca ou fortemente descritiva de um exército vitorioso.
Comentário de E.W. Bullinger
O barulho, etc. Entre os versículos: Naum 3: 1-2 fornece a elipse lógica (App-6), assim: “não é liberado. [Ouça! O inimigo está dentro dos seus portões!] O barulho de um chicote … uma carruagem” .
pular = esbarrar ou soar.
Referências Cruzadas
Juízes 5:22 – Os cascos dos cavalos faziam tremer o chão; galopavam, galopavam os seus poderosos cavalos.
Jó 39:22 – Ele ri do medo, e nada teme; não recua diante da espada.
Isaías 9:5 – Pois, toda bota de guerreiro usada em combate e toda veste revolvida em sangue serão queimadas, como lenha no fogo.
Jeremias 47:3 – ao estrondo dos cascos dos seus cavalos galopando, ao barulho dos seus carros de guerra, e ao estampido de suas rodas. Os pais não se voltarão para ajudar seus filhos; pois suas mãos estão fracas.
Naum 2:3 – Os escudos e os uniformes dos soldados inimigos são vermelhos. Os seus carros de guerra reluzem quando se alinham para a batalha; agitam-se as lanças de pinho.