Mas, depois daquele dia, a metade dos que estavam comigo trabalhava, enquanto a outra metade estava armada de lanças, escudos, arcos e couraças; e os chefes estavam atrás deles com toda a gente de Judá.
Neemias 4:16
Comentário de Albert Barnes
Habergeons – Ou, “casacos de malha”. Casacos de malha eram comuns na Assíria desde o século IX aC, e no Egito ainda mais cedo. Eles eram feitos de finas lâminas de bronze ou ferro, costuradas em couro ou linho e sobrepostas.
Comentário de Joseph Benson
Neemias 4:16 . Aconteceu a partir daquele momento – para que nossos inimigos não repetissem seus empreendimentos; que a metade dos meus servos trabalhou no trabalho – Dos meus servos domésticos e dos meus guardas, que deveriam ter assistido a minha própria pessoa. E a outra metade segurava as lanças, os escudos, etc. – Ou seja, todas as suas armas: eles estavam em seus braços, preparados para a batalha. E os governantes estavam por trás de tudo – em parte para encorajá-los em seu trabalho, às vezes ajudando-os com suas próprias mãos; e em parte para direcioná-los e comandá-los em caso de assalto.
Comentário de E.W. Bullinger
servos = rapazes.
habergeons = corseletes ou camadas de correspondência.
governantes = príncipes. Sar hebraico
atrás. Para incentivar e ajudar, se necessário.
Comentário de Adam Clarke
Meio trabalhado no trabalho – Isso não é incomum, mesmo nos dias atuais, na Palestina: as pessoas que plantam suas sementes são frequentemente atendidas por um homem armado, para impedir que os árabes roubem suas sementes, das quais não falharão. fazer se não estiver protegido.
Habergeons – No Franco-Gálico, hautbergon significa uma camada de malha; mas como em Teutonic hais significa o pescoço, e Bergen , para cobrir ou defender; pode ser considerado como um peitoral ou armadura para o peito.
Comentário de John Wesley
E aconteceu daquele momento em diante que a metade dos meus servos trabalhou na obra, e a outra metade deles segurava as lanças, os escudos, os arcos e os habergeons; e os príncipes estavam por trás de toda a casa de Judá.
Daquele momento em diante – para que nossos inimigos não repetissem seus empreendimentos.
Meus servos – Dos meus servos domésticos e dos meus guardas.
Segurado, … – Todas as armas: eles estavam em seus braços preparados para a batalha.
Estavam atrasados – Para incentivá-los em seu trabalho, às vezes para ajudar com suas próprias mãos: e direcioná-los e comandá-los em caso de assalto.
Judá – os judeus que estavam no muro.
Referências Cruzadas
Neemias 4:23 – Eu, os meus irmãos, os meus homens de confiança e os guardas que estavam comigo nem tirávamos a roupa, e cada um permanecia de arma na mão.
Neemias 5:15 – Mas os governantes anteriores, aqueles que me precederam, puseram um peso sobre o povo e tomaram deles quatrocentos e oitenta gramas de prata, além de comida e vinho. Até os seus auxiliares oprimiam o povo. Mas, por temer a Deus, não agi dessa maneira.
Salmos 101:6 – Meus olhos aprovam os fiéis da terra, e eles habitarão comigo. Somente quem tem vida íntegra me servirá.