Chegue até vós a minha prece, inclinai vossos ouvidos à minha súplica.
Salmos 88:2
Comentário de Albert Barnes
Deixe minha oração vir diante de ti – Como se houvesse algo que a impedisse, ou que tivesse obstruído o caminho para o trono da graça; como se Deus o tivesse repelido, e desviado o ouvido, e não quisesse ouvir.
Inclina os teus ouvidos para o meu clamor – Veja as notas no Salmo 5: 1 .
Comentário de Adam Clarke
Deixe minha oração vir diante de ti – É fraca e desamparada, embora fervorosa e sincera: tire todas as dificuldades do seu caminho e deixe que ela tenha uma passagem livre para o seu trono. Um dos melhores pensamentos da Ilíada de Homero diz respeito à oração; Transcreverei uma parte principal dessa passagem incomparável – incomparável quando considerarmos sua origem:
?a? ?a? te ??ta? e?s? ???? ????a? µe?a????, & # 0; & # 0; <- 144 & # 0; ???a? te, ??ssa? te, pa?aß??pe? tp ‘ ·
?? ?a te ?a? µet?p?s?p ‘ ?t?? a?e???s? ????sa? · p
? dp ‘ ?t? s?e?a?? te ?a? a?t?p?? · ???e?a pasa?p
?????? ?pe?p???ee?, f?a?e? de te pasa? epp ‘ a?a?, & # 0; ??apt???p ‘ a????p??? · a? dp ‘ e?a?e??ta? p??s
?? µe? tp ‘ a?deseta? ????a? ????, ass?? ???sa?, & # 0; ???de µe?p ‘ ???sa?, ?a? tp ‘ e????? e??a .
?? de ?p ‘ a????ta?, ?a? te ste?e?? ap?e?p?, & # 0; ??ss??ta? dp ‘ a?a ta??e ??a ???????a ??t?sa?
???p ‘ & # 0; ????e?, p??e ?a? s? ???? ?????s?? ?pes?a?p
??µ??, ?tp ‘ a???? pe? ep???aµpte? f?e?a? es???? .
Iliad., 9: 498-510.
Orações são filhas de Jove; enrugado, coxo, olhos inclinados,
Que, embora distante, mas com ritmo constante
Siga a ofensa. Ofensa, robusta de membro,
E pisar firme no chão, supera todos eles,
E por toda a terra, antes que eles corram
Prejudicial ao homem: eles, depois, curam a mágoa.
Receberam respeitosamente quando se aproximaram,
Eles nos dão ajuda e ouvem quando oramos.
Mas se desprezarmos, e com coração obstinado
Resista a eles, para Jove Saturniano eles choram.
Contra, nós suplicando, essa ofensa
Que nos apeguem pela vingança do errado.
Tu, portanto, ó Aquiles! honrar o rendimento
Para as próprias filhas de Jove, vencidas como as corajosas
Muitas vezes foram, por honra paga a ti.
Cowper.
Sobre esta alegoria, o tradutor faz as seguintes observações: “Enrugado, porque o semblante de um homem, levado à oração por uma consciência de culpa, é triste e abatido. Manco, porque é um remédio para o qual os homens voltam tarde e com relutância. De olhos arregalados, ou porque nesse estado de humilhação, eles temem erguer os olhos para o céu, ou são empregados para fazer uma retrospectiva de suas más condutas passadas. Toda a alegoria, considerando quando e onde foi composta, é muito marcante. passagem.” A oração a Deus por misericórdia deve ter as qualificações marcadas acima.
A oração vem de Deus. Ele deseja nos salvar: esse desejo é impresso em nossos corações por seu Espírito e refletido de volta para si mesmo. Assim diz a alegoria: “As orações são as filhas de Júpiter”. Mas eles são coxos, pois a luz refletida é muito menos intensa e vívida do que a luz direta. O desejo do coração tem medo de entrar na presença de Deus, porque o homem sabe, sente, que pecou contra a bondade e a misericórdia. Estão enrugadas – secas e murchas, com um desejo incessante: até as lágrimas que refrescam a alma estão secas e esgotadas. Eles têm olhos inclinados; desviar o olhar com vergonha e confusão; não ouse olhar Deus de frente. Mas a transgressão é forte, ousada, insolente e destrutiva: ela caminha com firmeza sobre a terra, amaldiçoando a humanidade. A oração e o arrependimento seguem, mas geralmente à distância. O coração, sendo endurecido pela falsidade do pecado, não cede rapidamente. Eles, no entanto, seguem: e quando, com humildade e contrição, se aproximam do trono da graça, são respeitosamente recebidos. Deus os reconhece como seus filhos e cura as feridas causadas pela transgressão. Se o coração permanecer obstinado e o homem não se humilhar diante de seu Deus, sua transgressão se apega a ele, e as orações sem coração e sem vida que ele pode oferecer naquele estado, presumindo a misericórdia de Deus, se voltarão contra ele; e para tal a morte sacrificial e a mediação de Cristo são em vão. E será esse o caso especialmente da pessoa que, tendo recebido uma ofensa de outro, se recusa a perdoar. Esta última circunstância é aquela a que o poeta se refere particularmente. Veja toda a passagem, com seu contexto.
Referências Cruzadas
1 Reis 8:31 – “Quando um homem pecar contra seu próximo e tiver que fazer um juramento, e vier jurar diante do teu altar neste templo,
Salmos 79:11 – Cheguem à tua presença os gemidos dos prisioneiros. Pela força do teu braço preserva os condenados à morte.
Salmos 141:1 – Clamo a ti, Senhor; vem depressa! Escuta a minha voz quando clamo a ti.
Lamentações 3:8 – Mesmo quando chamo ou grito por socorro, ele rejeita a minha oração.