10 Fatos Bíblicos que não estão na Bíblia

1º – Adão e Eva não comeram maçã alguma no Éden. A tal maçã – que nunca existiu – não tinha ligação com sexo (já que esse era ordenado a ser feito: Deus viu que era bom para o casal), mas era o fruto da árvore do conhecimento do bem e do mal.

A proibição informava que a ingestão da mesma causaria a necessidade imediata de lidar com o delicado e humanamente impossível senso de justiça entre certo e errado que nos leva a bancarrota desde a queda.

2º – Deus não expulsou o casal primordial do paraíso por comerem do fruto, mas para evitar que chegassem ao estado eterno daquela condição de morte, ingerindo do fruto de outra árvore do Jardim, que dava vida eterna.

3º – A tradução mais correta de Jardim do Éden seria POMAR do Éden.

4º – Não haviam três reis magos no presépio: os tais reis do oriente, que NÃO eram três (eles trouxeram TRÊS presentes) só apareceram na vida de Jesus quando ele já tinha dois anos.

5º – A tradução de algumas escrituras para os reis do Oriente, chamados por alguns de “reis magos” é “astrólogos”(tremam evangélicos, rsrsrs).

6º – Dalila não cortou os cabelos de Sansão. Ela mandou um empregado fazer para ela.

7º – Os bichos não entraram em pares na arca de NOÉ – e não a de Moisés, como ouço por aqui – e sim em grupos de sete, com divisões de puros e impuros.

8º – Não existe a palavra LÚCIFER na bíblia: ela resulta da tradução do latim um trecho das Escrituras no Profeta Isaías por Jerônimo, quando exilado pelo Papa em Jerusalém.

9º – Não existe a palavra TRINDADE em toda a bíblia.

10º – Não existe a palavra ARREBATAMENTO. Apesar de ser considerado por um grande número de protestantes, foi na verdade inventado em 1600 por Cotton Mather, famoso por ter assassinado a mulher por estrangulamento até a morte (por enforcamento) nos julgamentos de bruxas em Salem.

O termo na Bíblia, geralmente confundido com a palavra “êxtase”, na verdade vem do grego ἁρπάζω (harpazo), que na verdade significa “apanhados”ou “tirado” e se refere a uma única pessoa (Felipe).

Extra – A tradução correta do hebraico do Salmo 23.1 – “O Senhor é eu pastor, nada me faltará” é “O Senhor é meu pastor, DE NADA SINTO FALTA”.

1Tessalonicenses 4 – Porque o mesmo Senhor descerá do céu com alarido, e com voz de arcanjo, e com a trombeta de Deus; e os que morreram em Cristo ressuscitarão primeiro. Depois nós, os que ficarmos vivos, seremos arrebatados juntamente com eles nas nuvens, a encontrar o Senhor nos ares, e assim estaremos sempre com o Senhor.

A palavra “arrebatamento” não surge, assim como também há um evento precedente de proporções épicas: os mortos dos séculos e séculos ressurgem pela terra. Normalmente, o arrebatamento é contado de forma repentina, inesperada. Com os mortos ressurretos ressurgindo, como não saber o que nos espera em seguida?

Fonte: http://www.cristaoconfuso.com/2011/05/10-fatos-biblicos-que-nao-estao-na.html#ixzz2ZSGY2B73

Comments

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *