Mas Abigail, mulher de Nabal, fora informada por um dos servos de seu marido: Davi mandou, do deserto, mensageiros para saudar o nosso amo, mas ele os recebeu mal.
1 Samuel 25:14
Comentário de Albert Barnes
Escrevia sobre eles – A leitura marginal “voou sobre eles” está mais próxima do original.
Comentário de Thomas Coke
1 Samuel 25:14 . E ele os criticou – A palavra hebraica ???? waiiaat, nunca é usada para significar trilhos, mas denota, ele voou para eles, como um pássaro voraz em sua presa: uma expressão usada em quase todas as línguas para denotar um ataque violento ou agressão contra qualquer pessoa para abusar e feri-lo; e é provável, pelo ressentimento de Davi, que Nabal empregou alguns de seus servos para atacá-los. O mesmo verbo é usado para denotar a invasão repentina, furiosa e hostil da presa; CH. 1 Samuel 25:14 e é traduzido pelo LXX: “ Apressou-se sobre o despojo”, viz. para aproveitá-lo. O substantivo ??? aiiet significa uma ave de rapina; assim lemos, Jeremias 12: 9 . O pássaro com garras; como esse lugar deve ser renderizado.
Comentário de Joseph Benson
1 Samuel 25: 14-17 . Mas um dos jovens disse a Abigail, etc. – Um daqueles pertencentes a Nabal. Quem pode deixar de admirar a sabedoria e a fidelidade desse pastor, que advertia sua amante do perigo em que sua família estava; como ele concluiu racionalmente do abuso grosseiro que fora colocado sobre Davi, cujos méritos ele honestamente expôs diante dela. Eles eram um muro para nós – Este servo diz mais do que os homens de Davi haviam dito de si mesmos; que eles não apenas não lhes fizeram mal, mas também lhes guardaram ladrões e bestas selvagens. Um homem não pode falar com ele – mas ele se apaixona. Nabal deve ter sido um homem muito brutal e grosseiro, para extorquir esse caráter de si mesmo de seus próprios servos.
Comentário de E.W. Bullinger
Eis aqui . Figura do discurso Asterismos. App-6.
criticou-os = voou para eles ou invadiu-os.
Referências Cruzadas
Marcos 15:29 – Os que passavam lançavam-lhe insultos, balançando a cabeça e dizendo: “Ora, você que destrói o templo e o reedifica em três dias,