Para o interior do Santo dos Santos, mandou esculpir dois querubins e os revestiu de ouro.
2 Crônicas 3:10
Comentário de Albert Barnes
A palavra traduzida como “trabalho de imagem”, ou, na margem, “trabalho móvel” ocorre apenas nesta passagem e nem sequer tem uma derivação hebraica. Os hebraicos modernos encontram uma derivação árabe e explicam a palavra como “trabalho esculpido”.
Comentário de Thomas Coke
2 Crônicas 3:10 . Querubins do trabalho da imagem – do trabalho forjado. Le Clerc. Opere coagmentato, ou de trabalhos formados em diferentes partes, que podem ser facilmente retirados em pedaços. Houbigant. Parkhurst diz que a palavra original ?????? tsaatsuiim expressa a maneira da obra, ou de cobrir os querubins com ouro, como se tivesse espalhado ou colocado ao longo do ouro sobre todas as partes. Veja o seu léxico ??? tsaah.
Comentário de E.W. Bullinger
trabalho de imagem = trabalho esculpido. Isso não foi uma violação do segundo mandamento, pois foi pela própria direção do Divino Legislador.
Comentário de John Wesley
E na casa mais santa ele fez dois querubins de imagem trabalhar e os cobriu de ouro.
Trabalho de imagem – Ou, de trabalho móvel, não fixo ao propiciatório, como os querubins em mosaico, mas em uma postura móvel. Parece que eles foram projetados para representar os anjos, que participam da Divina Majestade.
Referências Cruzadas
1 Reis 6:23 – No santuário interno ele esculpiu dois querubins de madeira de oliveira, cada um com quatro metros e meio de altura.