Mas suponhamos, replicou Ageu, que alguém esteja manchado por ter tocado um cadáver; se ele tocar qualquer dessas coisas, ficará ela impura? Sim, ficará impura, responderam os sacerdotes.
Ageu 2:13
Comentário de John Wesley
Então disse Ageu: Se alguém que é impuro por um corpo morto toca em alguma dessas coisas, será imundo? E os sacerdotes responderam e disseram: Será imundo.
Disse – Agora o segundo caso é proposto.
Estes – Pão ou caldo de carne, vinho ou óleo ou carne.
Imundo – o que o imundo toca, torna-se imundo? Embora um toque mediano do que é santo não o santifique, ainda assim um toque mediano do que é contaminado poluído?
Comentário de E.W. Bullinger
por = por [tocar].
corpo morto = alma. Hebraico. nephesh . Veja App-13. onde se vê treze passagens nas quais nefesh é usada de uma “alma morta” em distinção de uma “alma viva”, como em Gênesis 2: 7 . Referência ao Pentateuco. App-92.
imundo. Consulte Pentateuco ( Levítico 22: 4 , Levítico 22: 6 ).
Comentário de John Wesley
Então disse Ageu: Se alguém que é impuro por um corpo morto toca em alguma dessas coisas, será imundo? E os sacerdotes responderam e disseram: Será imundo.
Disse – Agora o segundo caso é proposto.
Estes – Pão ou caldo de carne, vinho ou óleo ou carne.
Imundo – o que o imundo toca, torna-se imundo? Embora um toque mediano do que é santo não o santifique, ainda assim um toque mediano do que é contaminado poluído?