e jurou por aquele que vive pelos séculos dos séculos, que criou o céu e tudo o que há nele, a terra e tudo o que ela contém, o mar e tudo o que encerra, que não haveria mais tempo;
Apocalipse 10:6
Comentário de Albert Barnes
E jurado por aquele que vive para todo o sempre – Pelo Deus sempre vivo: uma forma de juramento em uso extensivo agora. A idéia essencial desse juramento é um apelo a Deus; uma referência solene a Ele como testemunha; uma declaração na presença dAquele que está familiarizado com a verdade ou falsidade do que é dito, e quem castigará quem apela a ele falsamente. É comum, em tal juramento, a fim de lhe dar maior solenidade, referir-se a algum atributo de Deus, ou a algo do caráter divino no qual a mente repousaria na época, como tendendo a torná-la mais impressionante. Assim, na passagem diante de nós, a referência é a Deus como “sempre vivo”; isto é, ele agora é uma testemunha, e ele sempre será; agora ele tem o poder de detectar e punir, e sempre terá o mesmo poder.
Quem criou o céu e as coisas que nele existem, … – Quem é o Criador de todas as coisas no céu, na terra e no mar; isto é, em todo o universo. O objetivo de se referir a essas coisas aqui é o que é especificado apenas para dar maior solenidade ao juramento por uma referência específica a alguém dos atributos de Deus. Com essa visão, nada poderia ser mais apropriado do que se referir a ele como o Criador do universo – denotando seu poder infinito, seu direito de governar e controlar todas as coisas.
Que não deveria haver tempo – Essa é uma expressão muito importante, pois é a substância daquilo que o anjo afirmou de maneira tão solene; e como a interpretação de toda a passagem depende disso. Parece agora ser geralmente aceito entre os críticos que nossa tradução não dá o verdadeiro sentido, na medida em que:
(a) como esse não era o fim dos assuntos humanos, e
(b) conforme ele avança o que aconteceria depois disso.
Consequentemente, diferentes versões da passagem foram propostas. Stuart declara: “esse atraso não será mais”. Sr. Elliott, “que o tempo ainda não será; mas nos dias da voz do sétimo anjo, onde quer que ele esteja prestes a soar, então o mistério de Deus será consumado. ” Senhor, “para que o tempo não seja ainda, mas nos dias da voz do sétimo anjo”, etc. Andrew Fuller (Obras, vol. Vi. P. 113), “não deve haver demora”. Então, Dr. Gill. Sr. Daubuz, “o tempo ainda não será”. Vitringa (p. 432), tempus non fore amplius, “o tempo não será mais”. Ele o explica (p. 433) como significando: “não que isso deva ser tomado absolutamente, como se ao som da sétima trombeta todas as coisas fossem então terminar, e a gloriosa epifania – ?p?fa?e?a epiphaneia (ou manifestação de Jesus Cristo ) – ocorreria então, quem poria fim a todas as aflições de sua igreja; mas em um sentido limitado – restringir – como significando que não haveria atraso entre o som da sétima trombeta e o cumprimento das profecias. ” O sentido desta passagem deve ser determinado pelo significado das palavras e da conexão:
(a) A palavra “tempo” – ?????? chronos – é a palavra grega comum para denotar tempo, e pode ser aplicada ao tempo em geral, ou a qualquer tempo ou período especificado. Veja Robinson, Lexicon sub voce, (a, b). Na própria palavra não há nada para determinar aqui sua significação particular. Pode referir-se ao tempo em geral, ou ao tempo em consideração, e que foi o assunto da profecia. Qual dessas é a verdadeira idéia deve ser determinada pelas outras circunstâncias mencionadas. Deve-se acrescentar, no entanto, que a palavra por si só não indica atraso e nunca é usada para denotar isso diretamente. Só pode denotar isso porque o atraso ocupa ou consome tempo, mas esse sentido do substantivo não é encontrado no Novo Testamento. No entanto, no verbo ??????? chronizoto, atrasa-se, demorando a chegar, Mateus 25: 5 ; Lucas 1:21 .
(b) A ausência do artigo – “tempo”, não “tempo” – naturalmente daria a ele um significado geral, a menos que houvesse algo na conexão para limitá-lo a um período conhecido em consideração. Veja as notas em Apocalipse 8: 2 ; Apocalipse 10: 3 . Nesta última visão, se o tempo referido fosse suficientemente definido sem o artigo, o artigo não precisaria ser inserido. É esse o caso e está sujeito à regra de omissão do artigo, conforme estabelecido pelo Dr. Middleton, parte i. CH. 3: O princípio é que, quando a cópula, ou verbo que liga o sujeito e o predicado, é o verbo substantivo, o artigo é omitido. “Afirmar a existência”, diz ele, “daquilo que a existência já é assumida, seria supérfluo; negá-lo seria contraditório e absurdo. ” Conforme aplicável ao caso apresentado, o significado desta regra seria que a natureza do tempo aqui referido está implícita no uso do verbo substantivo ( ?sta? estai) e que, consequentemente, não é necessário especificá-lo. Tudo o que precisa ser dito sobre esse ponto é que, supondo que João se referisse a um tempo especificado, e não ao tempo em geral, não seria necessário, sob essa regra, inserir o artigo. A referência seria entendida sem ela e a inserção seria desnecessária. Esse é substancialmente o raciocínio do Sr. Elliott (vol. Ii. P. 123), e é apresentado pelo que vale a pena. Meu próprio conhecimento dos usos do artigo grego é muito limitado para me justificar em expressar uma opinião sobre o assunto, mas as autoridades autorizam a afirmação de que, na suposição de que um período conhecido em particular foi referido aqui , a inserção do artigo não seria necessária.
(c) A partícula processada como “mais longa” – ?t? eti- “o tempo não será mais” – significa adequadamente, segundo Robinson (Lexicon), “ainda, ainda”; implicando:
(1) duração – como falado no tempo presente; do presente em alusão ao passado e, com um negativo, não mais, não mais;
(2) implicando adesão, adição, mais, mais, além disso. Segundo Buttmann, seção gramatical 149, vol. ip 430, significa, quando sozinho, “ainda assim, ainda mais; e com um negativo, nem mais, nem mais. ” A partícula ocorre frequentemente no Novo Testamento, como pode ser visto na Concordância. ; Mark 8:17 ; Mark 12:6 ; Mark 14:43 – and so in the other Gospels, the Acts, and the Epistles); É traduzido com mais frequência “ainda” do que por qualquer outra palavra (compare Mateus 12:46 ; Mateus 17: 5 ; Mateus 19:20 ; Mateus 26:47 ; Mateus 27:63 ; Marcos 5:35 ; Marcos 8:17 ; Marcos 12: 6 ; Marcos 14:43 – e assim nos outros Evangelhos, Atos e Epístolas); ao todo, 50 vezes. No livro de Apocalipse, é apenas uma vez traduzido “ainda”, Apocalipse 6:11 , mas é traduzido “mais” em Apocalipse 3:12 ; Apocalipse 7:16 ; Apocalipse 9:12 ; Apocalipse 12: 8 ; Apocalipse 18: 21-22 (três vezes), Apocalipse 18:23 (duas vezes); Apocalipse 20: 3 ; Apocalipse 21: 1 , Apocalipse 21: 4 (duas vezes); “Mais” em Apocalipse 10: 6 ; “Ainda” em Apocalipse 22:11 (quatro vezes). O uso, portanto, justificará a tradução da palavra por “ainda” e, em conexão com o negativo “ainda não” – significando que a coisa a que se refere não ocorreria imediatamente, mas seria a seguir. Em relação ao significado geral, então, desta passagem em sua conexão, podemos observar:
(a) Que não pode significar, literalmente, que não haveria mais tempo ou que o mundo chegaria ao fim absolutamente, pois o orador procede à divulgação de eventos que ocorreriam depois disso, estendendo-se para o futuro futuro Apocalipse 10 : 11 , e os detalhes que se seguem a Apocalipse 10: 7 , “nos dias da voz do sétimo anjo, quando ele começará a soar”. Então “o mistério de Deus seria consumado”, e os assuntos do mundo seriam colocados em pé permanente.
(c) Isso implicaria que, no momento em que o anjo aparecesse, ou no momento a que ele se referisse, haveria alguma expectativa ou crença geral de que o “mistério estava então terminado e que os assuntos do mundo chegariam ao fim. A interpretação adequada nos levaria a supor que haveria uma expectativa tão geral disso, a fim de tornar apropriada a afirmação solene do anjo para corrigir uma opinião predominante e mostrar que a interpretação correta não foi posta no que parecia ser a tendência das coisas.
(d) De fato, descobrimos que essa expectativa realmente existia no tempo da Reforma; que tal interpretação foi posta nas profecias e nos eventos que ocorreram; e que a impressão de que o Messias estava prestes a chegar e o reino dos santos prestes a começar era tão forte que justificava alguma interferência, como o juramento solene do anjo, para corrigir a má compreensão. É verdade que essa impressão já existia nos tempos antigos, e mesmo nas primeiras eras da igreja; mas, de fato, era verdade, e eminentemente verdadeira, no tempo da Reforma, e havia, em muitos relatos, uma forte tendência a essa forma de crença. Os reformadores, ao interpretarem as profecias, aprenderam a conectar a queda do papado com a vinda de Cristo e com seu reinado universal sobre a terra; e, ao verem as evidências da abordagem do primeiro, previram naturalmente que o segundo estava prestes a ocorrer.
Compare Daniel 2:34 ; Daniel 12:11 ; 2 Tessalonicenses 2: 3 , 2 Tessalonicenses 2: 8 . A antecipação de que o Senhor Jesus estava por vir; que os assuntos do mundo, na forma atual, deveriam ser encerrados; que o reinado dos santos logo começaria; e que o reino permanente da justiça seria estabelecido, tornou-se quase a crença atual dos reformadores e foi frequentemente expresso em seus escritos. Assim, Lutero, no ano de 1520, em sua resposta à bula de excomunhão do papa, expressa suas antecipações: “Nosso Senhor Jesus Cristo ainda vive e reina; quem, eu confio firmemente, em breve virá, e matará com o espírito de sua boca, e (destruirá com o brilho de sua vinda, aquele Homem do Pecado ”(Merle D’Aubig., vol. ii. p. 166). Depois de ser convocado antes da Dieta em Worms, e após a condenação ter sido proferida contra ele pelo imperador, ele recuou para consolar a mesma expectativa alegre: “Desta vez,” ele disse, “os judeus, como no dia da crucificação. pode cantar o seu manto, mas a Páscoa virá para nós, e então cantaremos aleluia. ”(D’Aubig., vol. ii. p. 275). No ano seguinte, escrevendo para Staupitz, ele fez um apelo solene contra sua abandonar a Reforma, por referência ao cumprimento seguro e avançado da profecia de Daniel. “Meu pai”, disse ele, “as abominações do papa, com todo o seu reino, devem ser destruídas; e o Senhor faz isso sem mão, pela Somente a palavra. O assunto excede toda a compreensão humana. Eu aprecio as melhores esperanças ”(Milner, p. 692).
Em 1523, ele, portanto, numa tensão semelhante, expressa suas esperanças: “O reino do Anticristo, segundo o profeta Daniel, deve ser quebrado sem as mãos; isto é, as Escrituras serão entendidas aos poucos; e cada um pregará contra a tirania papal, da Palavra de Deus, até que o Homem do Pecado esteja deserto de todos e morra de si mesmo ”(Milner, p. 796). Os mesmos sentimentos em relação à abordagem do fim do mundo foram entretidos por Melancthon. Ao comentar a passagem de Daniel relativa ao “chifre pequeno”, ele se refere a um argumento que tem sido predominante: “As palavras do profeta Elias devem ser marcadas por todos e inscritas em nossas paredes e nas entradas. das nossas casas. Seis mil anos o mundo permanecerá, e depois disso será destruído; dois mil anos sem a lei; dois mil anos sob a lei de Moisés; dois mil anos sob o Messias; e se algum desses anos não for cumprido, eles serão abreviados (um encurtamento sugerido por Cristo também, por causa de nossos pecados). ”
A seguinte adição de manuscrito a esse argumento foi encontrada na mão de Melancthon, na própria cópia de Lutero da Bíblia alemã: “Escrito em 1557 dC, e desde a criação do mundo, 5519; a partir de qual número podemos ver que esse mundo antigo não está longe de seu fim. ” Assim também os reformadores britânicos acreditavam. Assim, Dr. Latimer: “Vamos chorar a Deus dia e noite … Pai misericordioso, venha o teu reino! Paulo diz: O Senhor não virá até que o desvio da fé chegue a 2 Tessalonicenses 2: 3 ; que coisa já está feita e passada. O anticristo já é conhecido em todo o mundo. Portanto, o dia não está longe. Então, voltando à consideração da idade do mundo, como Melancthon havia feito, ele diz: “O mundo foi ordenado para suportar, como afirmam todos os instruídos, 6000 anos. Agora, desse número, existem 5552 anos, de modo que não resta mais que 448 anos. Além disso, esses dias serão abreviados para o bem dos eleitos. Portanto, todos aqueles homens excelentes e instruídos, que sem dúvida Deus enviou ao mundo nestes últimos dias para alertar o mundo, se reúnem nas Escrituras sagradas que o último dia não pode estar longe. ”
Então, novamente, em um sermão sobre a proximidade do segundo advento, ele diz: “Para que, porventura, aconteça nos meus dias, na minha idade ou nos dias dos meus filhos”. De fato, é sabido que essa era uma opinião predominante entre os reformadores; e esse fato mostrará com que propriedade, se a passagem diante de nós foi designada para se referir à Reforma, foi feita esta declaração solene do anjo, que o “tempo ainda não seria” – que aquelas antecipações que surgiriam do a natureza do caso, e a partir das interpretações que seriam colocadas no que parecia ser o sentido óbvio das profecias, eram infundadas, e que ainda era necessário um tempo considerável até que os eventos fossem consumados.
(e) O sentido apropriado dessa passagem, então, de acordo com a interpretação acima, seria “E o anjo levantou a mão para o céu e jurou por aquele que vive para todo o sempre, para que o tempo ainda não seja; mas, nos dias da voz do sétimo anjo, quando ele começar a soar, o mistério de Deus será consumado. ” As aparências, de fato, indicariam que os assuntos do mundo deviam ser encerrados, e que as profecias a respeito do fim do mundo estavam prestes a ser cumpridas: mas o anjo jura solenemente “por Aquele que vive para todo o sempre” – e cujo reinado, portanto, se estende por todas as mudanças na terra – “por Aquele que é o Criador de todas as coisas”, e cujo propósito sozinho pode determinar quando será o fim, que o tempo ainda não seria. Essas expectativas estimadas ainda não seriam realizadas, mas houve uma série de eventos importantes para intervir antes que o fim chegasse. Então – no momento em que o sétimo anjo deveria soar – seria a consumação de todas as coisas.
Comentário de E.W. Bullinger
vive, etc. Como Apocalipse 4: 9 .
criada. Compare Apocalipse 4:11 .
aí = nele (App-104.).
que . . . mais longo. Literalmente esse tempo não será mais. ou seja, não há mais atraso na execução da vingança final. Ver Apocalipse 6:10 , Apocalipse 6:11 .
deveria = deve.
Tempo. Grego. Chronos. Veja App-195.
não mais. Grego. ouketi.
Comentário de Adam Clarke
Por aquele que vive para todo o sempre – O eterno e auto-existente Jeová, o Criador de todas as coisas.
Que não deve haver mais tempo – que os grandes conselhos relativos aos eventos já previstos sejam cumpridos imediatamente e que não haja mais atraso. Isso não tem referência ao dia do julgamento.
Comentário de John Wesley
E jurou por aquele que vive para todo o sempre, que criou o céu, e as coisas que nela existem, e a terra, e as coisas que nela existem, e o mar, e as coisas que nela existem, para que não houvesse tempo. mais longo:
E sware – As seis trombetas anteriores passam sem essa solenidade. Somente a trombeta do sétimo anjo é confirmada por um juramento tão elevado.
Por aquele que vive para todo o sempre – diante de quem mil anos são apenas um dia.
Quem criou o céu, a terra, o mar e as coisas que nela existem – E, conseqüentemente, tem o poder soberano sobre todos: portanto, todos os seus inimigos, embora se enfurecem um pouco no céu, no mar e no terra, mas deve dar lugar a ele.
Que não haverá mais tempo – “Mas nos dias da voz do sétimo anjo, o mistério de Deus será cumprido:” isto é, um tempo, um cronos, não expirará antes que esse mistério seja cumprido. Um crono (1111 anos) quase passará antes disso, mas não exatamente. O período, então, que podemos chamar de não cronos (não o tempo todo) deve ser um pouco, e não muito, mais curto que isso. Os não cronos aqui mencionados parecem começar no ano de 800 (quando Carlos, o Grande, instituiu no oeste uma nova linhagem de imperadores, ou de “muitos reis”), terminando no ano de 1836; e conter, entre outras coisas, o “pouco tempo” da terceira aflição, os “três vezes e meio” da mulher no deserto e a “duração” da besta.