Os guardas encontraram-me, quando faziam sua ronda na cidade. Bateram-me, feriram-me, arrancaram-me o manto os guardas das muralhas.
Cantares 5:7
Comentário de Thomas Coke
Cântico de Salomão 5: 7 . Os vigias que andavam pela cidade – Os vigias que andavam pela cidade me encontraram; eles me feriram, me machucaram: os guardiões das paredes arrancaram meu véu de cima de mim.
Comentário de Joseph Benson
Cântico de Salomão 5: 7 . O vigia que andava pela cidade – Os governadores da igreja, que, embora por seu lugar sejam obrigados a confortar os fiéis, freqüentemente os desencorajam. Me encontrou e me feriu – Com calúnias e perseguições amargas. Os guardiões das muralhas – O mesmo acontece com os vigias, cujo escritório é guardar os portões e os muros da cidade. Tirou meu véu de mim – que era um ornamento de seu sexo e uma bandeira de sua relação com Cristo. E assim, tirar esse véu significa seu uso desdenhoso dela, e tenta representá-la como alguém que não tinha relação com Cristo.
Comentário de E.W. Bullinger
foi: a patrulha.
a cidade. Ela ainda está em Jerusalém e longe de sua casa de campo. (Veja as notas, p. 920.)
Tirou meu véu. Isso foi um insulto grosseiro para uma mulher oriental.
Comentário de Adam Clarke
Tirou meu véu – Eles o rasgaram rudemente, para descobrir quem ela era. Veja em Cântico de Salomão 5: 2 ; (Nota). Rasgar o véu significa, na frase oriental, deflorar ou desonrar uma mulher.
Comentário de John Wesley
Vigia – homens – Os governadores da igreja, que, embora por seu lugar sejam obrigados a confortar os fiéis, freqüentemente os desencorajam. Ferido – Com calúnias e perseguições amargas. Os guardiões – O mesmo acontece com os vigias, cujo escritório é guardar os portões e os muros da cidade. Minha videira – que era um ornamento de seu sexo e uma bandeira de sua relação com Cristo. E assim, tirar esse véu significa seu uso desdenhoso dela e tenta representá-la como alguém que não tinha relação com Cristo.