Estudo de Eclesiastes 10:11 – Comentado e Explicado

Se a serpente morde por erro de encantamento, não vale a pena ser encantador.
Eclesiastes 10:11

Comentário de Albert Barnes

Em vez disso: “Se uma serpente sem encantamento (ou seja, não se encanta) morde, então não há vantagem para o encantador”: ie, se o encantador é imprudentemente frouxo no exercício de seu ofício, ele será mordido como outras pessoas. Veja a nota do Salmo 58: 4 .

Comentário de Thomas Coke

Eclesiastes 10:11 . Certamente, a serpente morderá sem encantamento Se a serpente morde porque não está encantada, nada resta ao mestre dos encantamentos. Os dois exemplos proverbiais usados ??neste e no verso anterior, para mostrar os inconvenientes decorrentes de uma escolha mal julgada daqueles que são confiados à administração de assuntos públicos, são muito adequados ao objetivo: mas a maneira pela qual Salomão A passagem do último ao principal assunto, pelo qual foram alegados, parece muito abrupta em todas as versões. Eu acho que é bem diferente no original, e tentei expressá-lo; pelo que significa que temos uma conexão perfeita entre os dois membros da frase. Se a serpente morde por causa [da negligência ou da falta de habilidade daquele cujo negócio é impedi-la] ele não está encantado, então não há ocasião para um mestre de encantamentos; ou não resta nada para ele fazer. O símile dessa construção se aplica, com a maior propriedade imaginável, ao assunto que Salomão tinha em mãos; e não posso deixar de conjecturar por essa propriedade que era uma sentença proverbial, comumente usada em questões políticas, para significar que não era necessário nomear ministros para negociar com um inimigo sutil, representado pela serpente, exceto que eles deveriam ser. capaz de ganhar seu ponto de vista com ele. Devo acrescentar que os intérpretes grego, siríaco e árabe, que tinham um conhecimento mais exato dos costumes daqueles tempos do que podemos fingir, parecem ter entendido esse lugar como nós, e vários intérpretes modernos são importantes. a mesma opinião. Agora, concebo que a transição desse símile para as habilidades de um homem sábio ou experiente no versículo seguinte, reside na afinidade de significação entre as palavras que ele utilizou para significar o ofício do encantador e as que ele emprega para descreva a eloquência dos sábios. A palavra ???? lachash, encantamento, tem uma dupla significação; e absorve os encantos da magia e os encantos da eloquência: ver Isaías 3: 3 . Para que, em vez de dizer, as palavras da boca de um sábio sejam chein , graça, ele poderia muito bem dizer que são lachash, sem nenhuma alteração no sentido. A expressão mestre da língua, como é lida na margem de nossas Bíblias, é igualmente aplicável a um homem que sabe como administrar suas palavras conforme a ocasião exige e, assim, tornar-se aceitável para todos os corpos. Assim, de um mestre da língua por cargo, que não era realmente dono do que pertencia ao seu emprego (ou seja, ???? lachash ) , a um que realmente teve essa conquista, ou melhor, uma conquista da mesma denominação, a transição foi fácil e natural. Não sei, mas que a alusão ao feiticeiro, em oposição ao sábio, ainda é mantida no que Salomão diz sobre o tolo, um homem sem experiência, em oposição ao mesmo, Eclesiastes 10:12 . Os lábios do tolo se engolem; pelo menos o tolo aqui mencionado é muito parecido com o encantador mencionado pelo filho de Sirach, Sirach 12:13, a quem ninguém se compadece quando é mordido pela própria serpente que deveria ter encantado. Desvoeux.

Comentário de Joseph Benson

Eclesiastes 10:11 . Certamente a serpente morderá sem encantamento – a menos que seja evitada de forma sazonal pela arte e pelos cuidados do encantador. Isso é uma alusão à opinião geral, então e ainda prevalecendo nos países orientais, de que as serpentes podem ser encantadas de modo a serem impedidas de morder por certos encantamentos, ou pelo canto e pela música. Veja nota nos Salmos 58: 4-5 . E um tagarela não é melhor – hebraico, ??? ?????? , o mestre da língua; que pode ser entendido como uma erupção cutânea, falador frouxo, um mero tagarela ou um tagarela e um caluniador. Cada um destes tem o hábito de usar a língua como se fosse o senhor dela, e muitas vezes faz muitas travessuras com isso, especialmente o último, que, por suas palavras maliciosas, morde secretamente como uma serpente e causa feridas mortais aos personagens. dos ausentes.

Comentário de Adam Clarke

A serpente morderá sem encantamento – ??? ??? belo lachash , sem sibilar. Como uma cobra pode morder antes de sibilar, também o tagarela, a pessoa faladora ou o caluniador. Sem falar diretamente o mal, ele insinua, por insinuações, coisas prejudiciais à reputação do próximo. Gif o eddir morde em silêncio, nada mais do que ele tem em segredo – Old MS. Bíblia. “Uma tagarelice de sua língua não é melhor do que uma serpente que pica sem hyssynge.” – Coverdale. A moral desse ditado é simplesmente a seguinte: um caluniador é tão perigoso quanto uma serpente venenosa; e da língua envenenada de calúnia e depreciação, ninguém está seguro. A comparação da serpente, ??? nachash , a um tagarela, tem algo singular nela. Eu já supus que a criatura mencionada, Gênesis 3: 1 , era do gênero simia. Isso foi ridicularizado, mas não refutado.

Comentário de John Wesley

Certamente a serpente morderá sem encantamento; e um tagarela não é melhor.

Sem – Se não for impedido pela arte e pelos cuidados do encantador; qual prática ele não justifica, mas apenas menciona como semelhança.

Sem categoria

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *