pois, quem come e bebe, senão graças a ele?
Eclesiastes 2:25
Comentário de Joseph Benson
Eclesiastes 2:25 . Para quem pode comer, etc. – Na verdade, você pode confiar na minha experiência: pois quem pode desfrutar mais livre e plenamente dos confortos desta vida do que eu? Ou quem mais pode se apressar aqui mais do que eu? – Quem pode persegui-los com mais diligência, obtê-los com mais prontidão ou abraçá-los com mais ganância? E, no entanto, (como as palavras dele implicam), eu não me confortava nessas coisas até que Deus tivesse prazer em me transmitir; até que ele me desse graça para ver e considerar que eram seus dons, reconhecer sua bondade em concedê-los a mim e usá-los e desfrutá-los com prudência e moderação de acordo com sua vontade, sem buscar minha felicidade neles ou em qualquer criaturas, mas em si mesmo, acima de todas as criaturas. É evidente que esse versículo é acrescentado para confirmar, a partir de sua própria experiência, o que ele disse no verso anterior: e certamente a experiência de nenhum homem, nesse caso, foi cada vez maior; nenhum homem jamais foi um juiz mais capaz nessas questões: ninguém poderia ter mais conforto para as criaturas, ou mais viciado em desfrutá-los, ou melhorá-los para uma vantagem melhor do que ele; e, portanto, ele poderia dizer melhor qual era o maior bem encontrado neles, e se eles próprios poderiam, sem o dom especial de Deus, produzir a satisfação de um homem.
Comentário de E.W. Bullinger
quem mais pode apressar-se aqui = quem pode desfrutar?
mais que eu. Alguns códigos, com Septuaginta, Siríaco e Árabe, lêem mimmennu, em vez de mimmenni, “sem Ele” (isto é, sem Seu favor).
Comentário de John Wesley
Pois quem pode comer, ou quem mais pode apressar-se a isso, mais do que eu?
Mais do que eu – Portanto, ele poderia dizer melhor se eles eram capazes de si mesmos, sem o dom especial de Deus, produzir um homem satisfeito, desfrutando deles. Quem pode persegui-los com mais diligência, obtê-los com mais prontidão ou abraçá-los com mais ganância?