filho do homem: é dos teus irmãos, dos teus parentes, da casa de Israel toda que os habitantes de Jerusalém dizem: ei-los longe do Senhor! É a nós efetivamente que pertence esta terra.
Ezequiel 11:15
Comentário de Albert Barnes
Teu parente – A palavra original é derivada de uma raiz, sugerindo as idéias de “redimir” e “vingar”, conforme ligadas ao vínculo de “parente”. A palavra, portanto, transmite aqui uma censura especial aos judeus orgulhosos, que estavam tão prontos para rejeitar as reivindicações do relacionamento de sangue e, ao mesmo tempo, uma esperança de restauração para aqueles que foram rudemente jogados de lado.
Comentário de Thomas Coke
Ezequiel 11: 15-16 . Filho do homem, teus irmãos, homens que são cativos contigo e toda a casa de Israel; todos aqueles de quem dizem os habitantes de Jerusalém: desapareceram para longe do Senhor; a terra nos é dada em posse. Ezequiel 11:16 . Dirás estas coisas a respeito deles; Assim, & c. Houbigant; quem, em vez de, como um pequeno santuário, lê: Um santuário em pouco tempo. Ele seria para eles do cativeiro o que ele havia sido anteriormente para toda a nação; seu refúgio e defesa.
Comentário de Adam Clarke
Afaste-se do Senhor – Estas são as palavras dos habitantes de Jerusalém, contra as de Israel que foram levadas para Babilônia com Jeconiah. Ide para longe do Senhor; mas, quanto a nós, a terra de Israel nos é dada como posse, nunca seremos removidos dela, e eles nunca voltarão a ela.
Comentário de E.W. Bullinger
teus irmãos. . . teus irmãos. Figura do discurso Epizeuxis. App-6.
parente = redenção.
Comentário de John Wesley
Filho do homem, teus irmãos, teus irmãos, homens da tua família e toda a casa de Israel são aqueles a quem os habitantes de Jerusalém disseram: Afasta-te do SENHOR; para nós esta terra é dada em posse.
Teus irmãos – Teu parente mais próximo, que parece ter sido deixado em Jerusalém. Sua degeneração é mais notada na repetição da palavra irmãos.
Longe – Você foi longe do Senhor; tanto quanto os pagãos acusavam os cristãos de ateísmo.