Estudo de Ezequiel 16:7 – Comentado e Explicado

e eu te fiz multiplicar como a erva dos prados. Cresceste. Ficaste moça. Teus seios se formaram, veio-te o pêlo. Mas estavas nua, inteiramente nua.
Ezequiel 16:7

Comentário de Albert Barnes

Fiz com que “multiplicasse como broto do campo, e você” aumentasse “e” ficasse “grande, e” chegasse à “excelente” beleza; “Teus seios” foram “modelados e teus cabelos” cresceram, e ainda assim “tu nuas e nuas”. O profeta chegou no momento em que a criança cresceu até a maturidade. Deus preservou a vida da criança que, sem Sua ajuda, morreu Ezequiel 16: 6 ; e a criança cresceu na condição de mulher, mas ainda estava desolada e desprotegida. Isso representa a permanência no Egito, durante a qual o povo aumentou, mas não estava ligado, como nação, a Deus por uma aliança.

Excelentes ornamentos – literalmente, como na margem. Alguns a traduzem: “ornamento das bochechas”, isto é, beleza do rosto.

Comentário de Thomas Coke

Ezequiel 16: 7 . Eu causei, etc. – Eu te fiz multiplicar como a grama do campo; e cresceste e cresceste até a maturidade, e chegaste à perfeição da beleza. Teus seios foram modelados, e tuas madeiras brotaram; mas ainda assim você estava nu e nu.

Comentário de E.W. Bullinger

aumentou = aumentou. Isso não se refere ao aumento no Egito, mas à cidade. Todos os tempos neste versículo devem ser tempos passados.

formado = desenvolvido.

Comentário de John Calvin

Aqui, o que eu toquei ultimamente agora está claramente expresso, que as pessoas em extrema angústia estavam não apenas seguras, mas aumentadas pelo favor singular de Deus. Pois se a criança após a exposição reter sua vida, ainda será um aborto fraco. Por isso, Deus aqui, por essa circunstância, amplia seu favor, já que o povo aumentou como se tivesse sido tratado de maneira adequada e atenta, e como se nenhum cargo amável tivesse sido omitido. Este é o significado das palavras em que foram aumentadas ; pois embora ele olhe para a propagação da família de Abraão, ainda assim o símile deve ser observado, pois o povo é comparado a uma garota exposta em um campo desde seu nascimento, e seu crescimento ocorreu quando Deus os aumentou de maneira tão incrível, como sabemos . E certamente a bênção de Deus foi grande quando eles entraram no Egito, 75 em número, e eram muitos milhares quando a deixaram. ( Atos 7:14 ; Êxodo 12:37 .) Por 250 anos, a família de Abraão foi tão multiplicada que chegou a 800.000 quando Deus os libertou. Mas desde que o Profeta fala metaforicamente, quando ele diz que as pessoas foram aumentadas e, sob a imagem de uma garota terna, até que cresceram até uma idade apropriada ; enquanto isso, ele mostra que isso foi feito apenas pelo maravilhoso conselho e poder de Deus. Eu te coloquei, diz ele. Deus afirma a si mesmo o louvor por essa grande multiplicação e depois fortalece o que eu disse, a saber, que a segurança das pessoas estava incluída nessa frase viva em sangue : então ele diz que ela entrou em ornamentos de ornamentos . Aqui , ? , gnedi , não pode significar nenhum ornamento ocasional, uma vez que é adicionado diretamente, você estava nu e nu . Segue-se então que se refere à beleza pessoal. Significa não apenas que a menina cresceu em grande estatura, mas também em beleza pessoal. Portanto, elegância e beleza são marcadas aqui, como o contexto nos mostra. Camestes então à beleza excelente ou requintada, pois sabemos que esse é o significado do genitivo, significando excelência. Ele acrescenta que, ao mesmo tempo, teus seios foram preparados , pois ??? , kon , significa preparar, fortalecer: mas como ele está falando de seios, não tenho dúvida de que ele quer que eles tenham inchado como deveriam. Os teus seios foram então modelados , ou seja, do tamanho certo, como nas meninas que se casam. Teu cabelo também cresceu . Finalmente, o Profeta expressa assim grosseiramente o que ele poderia ter dito de forma mais concisa, em conseqüência da grosseria do povo. Teus cabelos cresceram, enquanto estavas nu e nu ; isto é, como você ainda não tinha ornamentos externos, você era como uma menina casável – você tinha uma grande beleza pessoal, uma estatura nobre e todas as partes do seu corpo mutuamente concordantes, mas você tinha vergonha da sua nudez. E essa era a condição do povo, já que os egípcios inventaram tudo contra eles e conspiraram de todos os modos para sua destruição: vemos então como Deus estendeu a mão não apenas para a defesa do povo, mas para executá-los contra a tirania do povo. Faraó e de todo o Egito. Ele aponta o tempo da redenção deles como próximo, porque as pessoas haviam aumentado e se multiplicado, como uma garota que alcançou seu vigésimo ano. Agora segue –

Comentário de John Wesley

Eu te fiz multiplicar como broto do campo, e tu cresceste e engrandeceste, e chegaste a excelentes ornamentos; teus peitos são modelados, e teus cabelos crescidos, enquanto tu estava nu e nu.

Tu vens – Tu eras adornado com as bênçãos mais escolhidas da Divina Providência.

Teus seios – Crescidos e modelados pelas próprias mãos de Deus, a fim de ser solenemente dependentes de Deus.

Sem categoria

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *