Fizeram mais. Mandaram buscar homens de terras longínquas, os quais acorreram, logo que receberam a mensagem; para eles, tu te banhaste, pintaste os olhos, puseste os teus adornos.
Ezequiel 23:40
Comentário de Albert Barnes
A figura é a de uma mulher enfeitada com toda a sua beleza, sentada em um sofá (não na cama) em um banquete preparado para quem ela convidou. Essa ofensa adicional não é de idolatria, mas de cortejar alianças com outros poderes que não foram feitos menos prontamente do que quebrados.
Ezequiel 23:40
Que você enviou – Melhor, “eles (ie, Israel e Judá) enviaram”.
Comentário de Thomas Coke
Ezequiel 23:40 . E além disso – Mas quando eles chamaram aqueles homens que vieram de longe e para quem haviam enviado mensageiros, eis! chegaram a ela, que se lavara, pintara os olhos [com estíbio] e enfeitava-se com ornamentos. Ezequiel 23:41 . Ela se sentou em uma cama imponente, etc. Houbigant. Veja 2 Reis 9:30 . Isso é falado apenas de Aholibah, a quem os assírios vieram principalmente depois de terem seduzido Aola. É mencionado o tempo de Acaz, que chamou os assírios para ajudá-lo contra os reis da Assíria e Israel; pois naqueles tempos, Aholibah ou Judeah se revoltaram contra os deuses dos assírios. Pela imponente cama e mesa colocadas diante de Aholibah, parece significar o altar que Acaz ergueu após a semelhança daquilo que vira em Damasco. Veja a nota de Houbigant.
Pintou teus olhos – Veja o bispo Lowth em Isaías 3:16 . O syrma é um pó impalpável preto e tão volátil que se espalha como um pequeno fio de latão fixado na rolha da garrafa que o contém. A extremidade do fio é aplicada ao canto interno do olho, apoiando-o nas pálpebras e puxando-o suavemente em direção às têmporas, para deixar dentro das pálpebras duas estrias negras.
Comentário de Joseph Benson
Ezequiel 23: 40-42 . E além disso, vós mandastes chamar homens de longe, etc. – Aqui, a mesma coisa que foi mencionada na parte anterior do capítulo é mencionada novamente em outras palavras, a saber, cortejar as alianças de nações estrangeiras, cumprindo suas idolatria: e isso é apresentado sob a representação da várias artes que as prostitutas costumavam recomendar a novos amantes: compare Isaías 57: 7 ; Isaías 57: 9 . Para quem você se lavou – Um costume geralmente praticado por mulheres nesses países, antes de entreter seus amantes. Pintou teus olhos . Naquela época, parecia ter sido moda deles desenhar traços nos olhos ou colorir as sobrancelhas com chumbo preto. E sentados em uma cama imponente – Aqui o costume de sentar ou deitar nas camas, nas festas feitas em homenagem a ídolos, ou falsos deuses, parece ser particularmente mencionado, como pode ser deduzido das seguintes palavras: meu incenso e óleo de minas – Ou seja, com que ofereceste aos ídolos aquele incenso e óleo que deveriam ter sido oferecidos a mim. Era comum, depois de um sacrifício aos ídolos, uma mesa bem estendida ser colocada diante de um sofá e um banquete para ser servido. As lectisternia dos romanos foram emprestadas deste rito idólatra oriental, Livy, 5. 13. Houbigant pensa que, pela mesa aqui mencionada, significa o altar que Acaz erigiu, após a semelhança do que vira em Damasco. E a voz de uma multidão, etc. – O barulho de festividade e de pessoas reunidas em júbilo foi ouvido ao redor. Parece que a alegria deles, em suas reuniões em homenagem a alguns de seus ídolos, é aqui particularmente importante. E com os homens do tipo comum foram trazidos Sabeans, etc. – O profeta compara as idolatias dos judeus com as práticas de mulheres lascivas, que se prostituem a todos os que chegam, mesmo as de pior condição. Tais eram os sabeanos que vieram do deserto, ou seja, da Arábia, chamados deserto, onde habitavam a posteridade de Seba, mencionados em Gênesis 10: 7 . Que colocam pulseiras nas mãos, etc. – Ou seja, nas mãos e cabeças dessas duas mulheres lascivas, Aholah e Aholibah. Pulseiras e coroas eram ornamentos apropriados para noivas, e também eram apresentados pelos amantes a suas amantes: e, portanto, isso pode significar a conformidade do povo judeu com as mais idiotas grosseiras. Ou o significado pode ser que Aholah e Aholibah, habitantes de Samaria e Jerusalém, puseram braceletes nas mãos e belas coroas nas cabeças, de idólatras inúteis como os sabinos do deserto; isto é, cortejaram sua amizade e aliança com presentes.
Comentário de Adam Clarke
Lavou-se, pintou os olhos e enfeitou-se com ornamentos – É exatamente assim que uma mulher solta em Bengala se adorna para receber convidados. Ela primeiro toma banho, depois esfrega tinta preta ao redor dos olhos e depois cobre o corpo com ornamentos. – Alfândega de Ward.
Comentário de E.W. Bullinger
homens. Plural de “mingau. App-14.
lave-se. Compare Rute 3: 3 .
paintedst, ele. Compare 2 Reis 9:30 . Jeremias 4:30 .
Comentário de John Wesley
E além disso, que mandastes chamar homens de longe, para os quais foi enviado um mensageiro; e eis que vieram: para quem te lavaste, pinta os teus olhos e te enfeitas com ornamentos,
Lave-se – À maneira das prostitutas.