O sangue que derramou está ainda no meio dela; ela o derramou sobre a rocha nua, e não na terra, para cobri-lo de poeira.
Ezequiel 24:7
Comentário de Albert Barnes
O topo de uma rocha – O sangue foi derramado sobre uma rocha nua e seca, onde não podia ser absorvido ou despercebido.
Comentário de Thomas Coke
Ezequiel 24: 7 . Ela não o derramou no chão – As palavras aludem ao comando da lei, de que elas cubram o sangue de qualquer animal ou outra criatura viva com pó: um preceito destinado não apenas a impedir que eles comam sangue, mas também a dar-lhes um tipo de horror ao vê-lo derramar. Veja Lowth.
Comentário de Adam Clarke
Pois o sangue dela está no meio dela – Ela glorificou em seus sacrifícios de ídolos; ela os ofereceu sobre uma rocha, onde o sangue deveria permanecer evidente; e ela não derramou ninguém no chão para cobri-lo com pó, horrorizado com aquele mal moral que exigia o derramamento de sangue de uma criatura inocente, a fim de expiar a culpa do ofensor. “Cobrir o sangue da vítima” era um comando da lei, Levítico 17:13 ; Deuteronômio 12:24 .
Comentário de E.W. Bullinger
não. A edição 1611 da versão autorizada omitiu esse “não” . para cobri-lo com dueto. Referência ao Pentateuco ( Levítico 17:13 ).
10 tempere-o bem , & c .: ou ferva-o até restarem apenas os ossos.
Comentário de John Wesley
Pois o sangue dela está no meio dela; ela colocou no topo de uma pedra; não o derramou no chão, para cobri-lo com pó;
O sangue – Sangue inocente que ela derramou.
O topo de uma rocha – Onde pode ser vista por muito tempo.
Para encobrir – Esses açougueiros de inocentes deixam seu sangue descoberto.