Estudo de Ezequiel 27:11 – Comentado e Explicado

Os filhos de Arvad e teu exército guarneciam tuas muralhas e os gamadianos estavam de prontidão sobre tuas torres; penduravam os seus escudos em toda a extensão dos teus muros e completavam a tua beleza.
Ezequiel 27:11

Comentário de Thomas Coke

Ezequiel 27:11 . Gammadims imagens de Tutelar. Spencer. Fuller supõe que esses Gammadims tenham sido fenícios. A palavra hebraica ??? gammadim é derivada de ??? gamad, que significa ser contraído, estreitado, etc. e Parkhurst é de opinião que essas pessoas eram os habitantes do país em Trípoli na Síria, anteriormente chamado de ????? ou Cotovelo da Fenícia, por ter sido estreitado e se projetar no mar dessa forma. Veja Parkhurst na palavra ??? gamad.

Comentário de Adam Clarke

Os Gammadims estavam nas tuas torres – Alguns pensam que este era um povo da Fenícia; outros, que imagens tutelares são significadas; outros, que a palavra expressa homens fortes, que agiam como guardas. A Vulgata lê Pygmaei , os pigmeus, cuja fábula era um pequeno povo de um côvado de altura, de ??? gomed . um côvado; e dizem que este povo pequeno foi celebrado por suas guerras com os guindastes; mas nada desse tipo pode entrar nessa descrição. Provavelmente um povo que habita os promontórios da Fenícia é aqui pretendido; e pendurar seus escudos nas paredes é uma prova de que soldados são feitos, e pessoas de habilidade e destreza também.

Comentário de E.W. Bullinger

homens = filhos. Gammadims: ou, homens valentes.

Comentário de John Wesley

Os homens de Arvad, com o teu exército, estavam nas tuas muralhas, e os Gammadims nas tuas torres; penduravam os escudos nas tuas muralhas; eles fizeram a tua beleza perfeita.

With – Misturado com outros soldados contratados.

Os Gammadim – Provavelmente homens de Gammade, uma cidade da Fenícia.

Sem categoria

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *