Estudo de Ezequiel 29:10 – Comentado e Explicado

por isso vou arremessar-me contra ti, e contra os teus Nilos; farei do Egito um deserto e uma solidão, desde Migdol até Siene e até os confins da Etiópia.
Ezequiel 29:10

Comentário de Albert Barnes

Da torre de Syene – Ou, como na margem, “Migdol” (“torre”) ficava a cerca de três quilômetros de Suez. “Syene” era a cidade mais ao sul do Egito, nas fronteiras da Etiópia, em Thebaid, na margem oriental do Nilo. O moderno Assvan fica um pouco a nordeste do antigo Syene.

Não temos registro das circunstâncias da invasão caldaica do Egito, mas é possível que isso não tenha ocorrido até depois da queda de Tiro. Reunimos de que natureza deve ter sido comparando a descrição dos resultados da conquista assíria ( Isaías 37:25 ss). O cumprimento minucioso de todos os detalhes da profecia não deve ser insistido, mas apenas o fato geral de que o Egito por um tempo, descrito como 40 anos, estaria em estado de colapso. Não há grande estresse no número exato de anos. O número de anos passados ??no deserto tornou-se para os hebreus um período significativo de castigo.

A ocupação de Nabucodonosor no Egito não durou muito, e sua devastação, embora severa, deve ter sido parcial. A paz com a Babilônia era favorável ao desenvolvimento das tarefas domésticas, mas, como a paz era, na verdade, uma subjugação, era oca e de fato ruinosa. Além disso, é preciso lembrar que Deus cumpre Seu decreto por um processo gradual e não imediato. Os estragos de Nabucodonosor foram o começo do fim, e toda a desolação que se seguiu pode ser encarada como um cumprimento contínuo do decreto de Deus. A fúria selvagem com que Cambises varreu o Egito realizou amplamente tudo o que Ezequiel predisse. Muitos lugares recuperaram alguma riqueza e prosperidade, mas desde o tempo de Heródoto o reino nunca mais se tornou realmente independente. Os governantes egípcios deram lugar aos persas, persas aos sucessores de Alexandre, o Grande, que deram lugar a Roma. Tão completamente foi a profecia de Ezequiel cumprida Ezequiel 29: 14-15 .

Comentário de Thomas Coke

Ezequiel 29:10 . Da torre de Syene De Migdol a Syene. Houbigant. Síene foi a última cidade do Egito, indo para a Etiópia.

Comentário de Joseph Benson

Ezequiel 29: 10-12 . Eis que estou contra ti e contra os teus rios. Visto que me opuseste, me colocarei contra ti e derrubarei a força e a glória do teu reino, em que te engrandeces tanto. Da torre de Sene, até a fronteira da Etiópia – Se seguirmos esta tradução, devemos entender a palavra Cush, traduzida aqui Etiópia, da Arábia, como costuma ser usada: veja nota em Jeremias 13:23 . Pois Syene estava no sul do Egito, sob o trópico de Câncer e na fronteira com a Etiópia africana: veja Nat de Plínio . Hist. 50. 5. c. 9. Mas as palavras podem ser traduzidas corretamente da seguinte forma: De Migdol a Sene, até as fronteiras da Etiópia: compare Ezequiel 30: 5 ; Ezequiel 30: 9 . Migdol era uma cidade perto do mar Vermelho, mencionada Êxodo 14: 2 ; Jeremias 44: 1 ; Jeremias 46:14 (onde estão as notas) na entrada do Egito da Palestina; enquanto Syene estava no outro extremo do país. O que é dito aqui sobre a devastação do Egito, parece que isso é falado apenas em parte, e não no todo. Nenhum pé do homem passará por ela, etc. – As guerras intestinais dos egípcios e a invasão de Nabucodonosor fizeram algumas províncias do Egito, que eram a maioria das cenas de ação, bastante desoladas; de qual estado eles não se recuperaram totalmente pelo espaço de quarenta anos. E suas cidades serão desoladas quarenta anos – “Não podemos provar, de autores pagãos, que essa desolação do país continuou exatamente quarenta anos, embora seja provável que isso, assim como os outros países conquistados, não tenha abalado. do jugo babilônico até a época de Ciro, que foi cerca de quarenta anos após a conquista do Egito por Nabucodonosor; mas temos a certeza de Berosus que Nabucodonosor levou vários cativos no Egito e os levou para a Babilônia; e de Megasthenes aprendemos que ele transplantou e estabeleceu outros em Pontus. Tão verdade é que eles foram dispersos entre as nações e dispersos pelos países, e poderiam, com a dissolução do império babilônico, retornar ao seu país de origem. ” – Bispo Newton.

Comentário de Scofield

da torre

Ou, de Migdol a Syene. Êxodo 14: 2 ; Jeremias 44: 1 .

Comentário de Adam Clarke

Da torre de Syene – mim??? ????? mimmigdol seveneh , “de Migdol a Syene”. Syene, agora chamada Essuan, era a última cidade do Egito, indo para a Etiópia. Era famoso por um poço no qual os raios do sol caíam perpendicularmente ao meio-dia.

Comentário de E.W. Bullinger

da torre de Syene = de Migdol para Syene. Compare Ezequiel 30: 6 .

a torre = Migdol. Veja a nota em Êxodo 14: 2 para “Migdol” e compare Jeremias 44: 1 . No norte do Egito.

de Syene = para Syene. Hebraico. Seveneh. Agora Assouan, no sul.

Comentário de John Wesley

Eis que, portanto, estou contra ti e contra os teus rios, e tornarei a terra do Egito totalmente devastada e desolada, desde a torre de Sene até a fronteira da Etiópia.

Síene – Limite entre Etiópia e Egito; isto é, todo o Egito de nordeste a sudoeste.

Sem categoria

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *