Eu te vou fazer ir e vir, eu te conduzirei, eu te transportarei dos confins do norte contra as montanhas de Israel.
Ezequiel 39:2
Comentário de Albert Barnes
O príncipe chefe – ou “príncipe de Rosh”.
E deixe apenas a sexta parte de ti – Ou, e te conduza (Septuaginta e Vulgata).
Comentário de Adam Clarke
E deixe apenas a sexta parte de ti – A margem atingiu-te com seis pragas; ou, puxe-o para trás com um gancho de seis dentes.
Comentário de E.W. Bullinger
filho do homem. Veja nota em Ezequiel 2: 1 ,
Gog, etc. Veja nota em Ezequiel 38: 2 .
o senhor deus . Hebraico. Adonai Jeová . Veja a nota em Ezequiel 2: 4 .
Ver. Figura do discurso Asterismos . App-6. volta-te. Veja nota em Ezequiel 38: 4 .
deixa mas a sexta parte de ti = e te levará adiante. Este é da raiz shasha = liderar; não shesh = seis.
sobre as montanhas de Israel. Os outros serão feridos em suas próprias terras.
Comentário de John Wesley
E te tornarei para trás, e deixarei apenas a sexta parte de ti, e farei subir das partes do norte, e te levarei sobre os montes de Israel.
A sexta parte – deixarei em teu país apenas uma em seis.