Estudo de Ezequiel 8:17 – Comentado e Explicado

Filho do homem, disse-me ele, vês isto? Não basta à casa de Judá entregar-se a esses ritos abomináveis que aqui se praticam? Haverá ainda ela de encher a terra de violência, e não cessará de me irritar? Ei-los que trazem o ramo ao nariz.
Ezequiel 8:17

Comentário de John Calvin

Deus se queixa como antigamente da iniquidade do povo, especialmente de sua revolta perversa e perversa, porque eles contaminaram o templo que deveria ser sagrado somente a Deus. Ele acrescenta, além de outra queixa, que eles não estavam satisfeitos com sua maldade, que tendia a violar a sociedade humana e os direitos comuns, e a busca da eqüidade mútua, a menos que até a religião fosse enfraquecida por eles. Pois sob a palavra che , chemes, é compreendido o que for contrário à segunda tabela da lei. Existe, portanto, o uso da figura como parte do todo, nesta palavra che , chemes, violência, como se ele dissesse, eles eram viciados em fraudes, rapina, abate, crueldade, perjúrios, espoliações. Visto que, portanto, eles se abstiveram de nenhuma injustiça, diz Deus, também me provocam manifestamente: como se ele tivesse dito, depois de ser injusto com os homens, agora eles se atrevem a erguer seus chifres contra mim. Sabemos que a lei de Deus foi compreendida nas duas tabelas. Quanto à tabela anterior, ela prescreve o que é a verdadeira e pura adoração a Deus. Os judeus violaram a segunda mesa, pois negligenciaram todos os deveres da caridade, e nem a equidade nem a retidão floresceram entre eles. Depois de terem enchido a terra de iniqüidade; essa era sua intolerável impiedade, que depois de desprezar os homens, eles atacaram o próprio Deus. Agora vemos a razão do contexto: isso é uma coisa leve? diz ele. Depois disso, ele falou da maldade de maneira simples e por si só, como dizem, ele agora amplifica em comparação quando diz: antes disso eles encheram a terra de violência, mas agora eles se voltaram para me provocareis que eles dizem. , etc. O advérbio de lugar deve ser observado aqui, como eu já havia recomendado. Pois a impiedade deles é a mais detestável, pois invadiram o templo para se contaminarem com seus ídolos. Esse lugar deveria pelo menos permanecer puro e não poluído, embora toda a terra tivesse sido infectada com muitas contaminações; mas quando nem mesmo o templo é poupado, isso é um sinal de audácia desesperada e quase furiosa. Ele, portanto, repete o advérbio que ele havia usado antes, e no mesmo sentido.

Quanto à última parte do verso, alguns, como eu disse, consideram ?????? , hez-moreh, por falta: Não sei por que, pois não estou ciente de que esse substantivo seja usado em outro lugar nesse sentido. Mas, como nada melhor lhes ocorreu, eles acham que é provável, e alguns inventaram uma fábula tola de quebrar o vento em homenagem ao sol, como se o barulho da barriga fosse uma oferenda agradecida ao ídolo, pois assim eles Deus abertamente desprezado. Mas essas são conjecturas. Outros pensam mais corretamente quem supõe que isso seja usado metaforicamente: pois estavam acostumados a queimar incenso a seus ídolos; e assim, segundo eles, Deus faz alusão a um odor agradável e agradável quando o chama de mau cheiro, como se ele tivesse dito, mesmo que os judeus se agradassem de suas superstições, mas o incenso emitia um odor fétido e eles deveriam perceba: pois se ele fala das narinas, deve ser considerado um castigo. Alguns supõem que o parente da terceira pessoa é colocado como o da primeira pessoa, como se Deus dissesse, no meu nariz ou na minha ira: e eles fabricam um comentário insípido, que esse lugar foi trocado pelos rabinos pela reverência a Deus , como se antes não houvesse inúmeras passagens em que Deus pronuncia com mais clareza que ele era desgraçadamente desprezado. Mas primeiro, porque esse substantivo significa propriamente um ramo e é tomado nesse sentido em muitos lugares; então, como o substantivo ?? , aph, pode ser explicado de maneira passiva e ativa, o contexto fluirá melhor se dissermos que eles lançam um ramo à sua ira – isto é, à sua destruição, porque provocaram Deus. Pois qual é o significado de produzir um ramo, mas que eles amontoam o mal sobre o mal? Eles violaram, como eu disse, a segunda tabela da lei, eram ladrões, ladrões, perjuradores e violentos. Agora, enfim, sua ira foi dirigida contra a antiga tabela da lei, de modo a derrubar toda a adoração a Deus. Portanto, faz sentido dizer que os ramos foram apresentados – pois o número singular é considerado pelo plural, como costuma acontecer. Uma vez que, portanto, eles produzem galhos ou brotam, Deus diz que isso deveria ser para a destruição deles, porque , afinal, quando ele os poupou por um longo tempo, depois que um tempo adequado para a punição deles chegou, ele os consumiu. Agora, portanto, entendemos o que o Profeta quer dizer. Mas se qualquer outra conjectura lhe agrada, cada um pode formar sua própria opinião; Não discuto o argumento, mas mostro o que acho mais provável. Segue-se –

Comentário de E.W. Bullinger

o . Alguns códigos, com três edições impressas anteriores, leem “todas as” .

Lo . Figura do discurso Asterismce. App-6.

o ramo = Asherah (App-42), representado por um ramo com uma certa forma.

deles . Esta é uma das dezoito emendas dos Sepherim (App-33), pelas quais eles registram a mudança de “aphphi (Minhas narinas) do texto primitivo, para” aphpham (suas narinas), a fim de remover o que se pensava ser ser um antropomorfismo indelicado e depreciativo .

Comentário de John Wesley

Então ele me disse: Viste, filho do homem? É algo leve para a casa de Judá que cometam as abominações que cometem aqui? porque encheram a terra de violência e voltaram para me irritar; e eis que põem o galho no nariz.

Violência – Toda injustiça aqui é destinada a todo tipo de homem, a quem eles primeiro desprezam e depois destroem.

Retornado – Da injustiça contra o homem, eles retornam à impiedade contra Deus.

O ramo – Enquanto os adoradores de Baco acenavam com o Tyrsus, o caule era coberto de hera, e curvavam seus corpos e frequentemente beijavam os galhos, assim como os judeus idólatras.

Sem categoria

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *