Estudo de Gênesis 24:55 – Comentado e Explicado

Ao que o irmão e a mãe de Rebeca responderam: "Fique a jovem ainda conosco alguns dias, ao menos dez dias; depois disto partirá."
Gênesis 24:55

Comentário de Adam Clarke

Que a donzela fique conosco por alguns dias, pelo menos dez – O original é muito abrupto e obscuro, porque não estamos familiarizados com o significado preciso da forma de fala que aqui é usada; Days ?? ?? ???? yamim o asor Dias ou dez, provavelmente significando um ano ou dez meses, conforme a margem indica, ou uma semana ou dez dias. Este último é o sentido mais provável, pois não haveria propriedade após consentir que ela fosse, detendo-a por um ano ou dez meses. Em questões de fraseologia simples, ou naquelas que dizem respeito a costumes peculiares, a tradução da Septuaginta, especialmente no Pentateuco, onde é mais exata e pura, pode ser considerada um juiz legítimo; esta tradução traduz as palavras ?µe?a? ?se? de?a , cerca de dez dias. Houbigant sustenta fortemente que, em vez das palavras ???? ?? ???? yamim o asor , dias ou dez, devemos ler ???? ? chodesh yamim , um mês em dias, ou seja, um mês inteiro; sem qual emenda ele afirma, locus explicari non possit , “a passagem não pode ser explicada”. Esta emenda é suportada pela versão siríaca, que lê aqui yominach yomin , um mês de dias ou um mês inteiro. O leitor pode adotar o siríaco ou a Septuaginta, como julgar melhor.

Comentário de Joseph Benson

Gênesis 24:55 . Que ela permaneça alguns dias, pelo menos dez – As palavras no hebraico aqui, ???? ?? ????? , são bastante ambíguas , e podem ser traduzidas, como na margem, um ano inteiro ou dez meses, sendo a palavra traduzida dias às vezes colocar por um ano. E se podemos creditar escritores judeus, era habitual que uma virgem tivesse doze meses para lhe permitir enfeitar-se. Mas é muito improvável que os amigos de Rebekah desejem ou esperem algo desse homem, considerando o quanto ele estava ansioso para retornar imediatamente.

Comentário de John Wesley

E seu irmão e sua mãe disseram: A donzela fique conosco alguns dias, pelo menos dez; depois disso ela irá.

Que ela permaneça alguns dias, pelo menos dez . Eles haviam consentido com o casamento, e ainda assim estavam dispostos a se separar dela. É um exemplo da vaidade deste mundo, que não há nada nele tão agradável, mas que tenha seu fim. Ficaram satisfeitos por terem correspondido tão bem a uma filha de sua família e, no entanto, foi com relutância que a mandaram embora.

Referências Cruzadas

Gênesis 4:3 – Passado algum tempo, Caim trouxe do fruto da terra uma oferta ao Senhor.

Levítico 25:29 – “Se um homem vender uma casa numa cidade murada, terá o direito de resgate até que se complete um ano após a venda. Nesse período poderá resgatá-la.

Juízes 14:8 – Algum tempo depois, quando voltou para casar-se com ela, Sansão saiu do caminho para olhar o cadáver do leão, e nele havia um enxame de abelhas e mel.

Sem categoria

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *