Foi pela fé que Moisés, uma vez crescido, renunciou a ser tido como filho da filha do faraó,
Hebreus 11:24
Comentário de Albert Barnes
Pela fé Moisés – Ele tinha confiança em Deus quando o chamou para ser o líder de seu povo. Ele acreditava que era capaz de entregá-los, e confiava tanto nele que estava disposto, a seu comando, a renunciar às esplêndidas perspectivas que se abriam diante dele no Egito. “Quando ele chegou a anos.” Grego “sendo ótimo”; isto é, quando ele era adulto. Ele tinha naquela época quarenta anos de idade; veja as notas em Atos 7:23 . Ele deu esse passo, portanto, em plena maturidade de seu julgamento, e quando não havia perigo de ser influenciado pelas ardentes paixões da juventude.
Recusou-se a ser chamado filho da filha de Faraó – Quando salvo da arca em que foi colocado no Nilo, foi criado para a filha de Faraó; Êxodo 2: 9 . Ele parece ter sido adotado por ela e treinado como seu próprio filho. Quais são as perspectivas que isso abriu diante dele certamente não são conhecidas. Não há probabilidade de ele ser o herdeiro da coroa do Egito, como costuma ser afirmado, pois não há provas de que a coroa desça na fila de filhas; nem, se existisse, existe alguma probabilidade de que ele descesse sobre um filho adotivo de uma filha. Mas sua situação não podia deixar de ser considerada altamente honrosa e atendida com grandes vantagens. Isso lhe deu a oportunidade de receber a melhor educação oferecida pelos tempos e pelo país – uma oportunidade da qual ele parece ter se valido ao máximo; notas, Atos 7:22 . Sem dúvida, estaria ligado a importantes escritórios no estado. Proporcionou a oportunidade de uma vida de tranqüilidade e prazer – como eles geralmente gostam de quem reside nos tribunais. E, sem dúvida, abriu diante dele a perspectiva de riqueza – pois não há improbabilidade em supor que ele seria o herdeiro da filha de um monarca rico. No entanto, tudo isso, diz-se, ele “recusou”. De fato, não se menciona expressamente sua formalidade e a recusa abertamente, mas sua saída da corte e a identificação com seus compatriotas oprimidos foram, de fato, uma recusa dessas altas honras e dessas perspectivas brilhantes. Não é impossível que, quando ele se familiarizou com sua história real, houve alguma recusa aberta e decidida de sua parte, em ser considerado o filho da filha desse monarca pagão.
Comentário de Joseph Benson
Hebrews 11:24-26 . By faith Moses — None in the old world was more signalized by Providence in his birth, education, and actions, than Moses; hence his renown was both then and ever after very great; when he was come to years — ?e?a? ?e??µe??? , when he became great; Syriac, when he was a man. The word may respect either state and condition, or time of life and stature. To become great, is in Scripture and common speech, to become so in wealth, honour, or power, and so Moses was become great in the court of Pharaoh; and hence the greatness of his self-denial here commended. But although this is true, and is a circumstance which greatly commends his faith, yet it is not primarily intended in this expression; for having declared the faith of his parents, and the providence of God toward him in his infancy, in the foregoing verse, the apostle here shows what his own disposition and practice was, after he was grown up to years of understanding. The expression is the same with that used by the LXX. Exodus 2:11 , where we read, In those days when Moses was grown. The time referred to seems to have been that mentioned by Stephen, Acts 7:7 , when he left the court of Pharaoh, and visited his brethren, being learned in all the wisdom of the Egyptians, and full forty years old; refused to be called — Any longer, as he had before been; the son of Pharaoh’s daughter — It is not said in the history that Moses made this refusal formally, but he did it in effect by his actions; he boldly professed himself an Israelite, and interposed to vindicate his brethren from their oppression; at the same time leaving Pharaoh’s court, and (after killing the Egyptian who had smitten a Hebrew) fleeing into the land of Midian. And though he afterward returned to Egypt, he did not reside with Pharaoh’s daughter as formerly, but went among his afflicted brethren, and never afterward forsook them; choosing rather to suffer affliction with the people of God — Greek, s???a?????e?s?a? , to be evil entreated, or pressed with things evil and grievous. What the afflictions and sufferings of the people of God were at that time in Egypt is well known: but it does not appear that it was required of Moses to work in the kilns and furnaces with his brethren; but considering their woful condition he sympathized with them, and was willing to suffer with them whatever they might be exposed to in the course of divine providence. To account for this exercise of faith in Moses; we must suppose that in his childhood and youth he had often conversed with his parents and with the Israelites, of whom he knew himself to be one by his circumcision; and that they had given him the knowledge of the true God, the God of their fathers, and of the promises which God had made to their nation as his people. Than to enjoy the pleasures of sin for a season — p??s?a???? e?e?? aµa?t?a? ap??a?s?? , literally, to have the temporary fruition, or enjoyment of sin. The enjoyment of sin is therefore said to be temporary, or for a season, because it is subject to a thousand interruptions and reverses in this life, unavoidably ends with it, and is followed, if repentance prevent not, with everlasting misery. Thus were things truly represented to the thoughts of Moses; he did not shut his eyes on calamities to be endured on the one hand, nor suffer himself to be imposed upon by flattering appearances on the other. He omitted no circumstance that might produce a right choice. He considered the worst thing belonging to the people of God, which is their affliction, and the best of the world, which is but the vanishing pleasure of sin; and he preferred the worst of the one above the best of the other. Esteeming the reproach of Christ — So he terms the infamy that he was or might be exposed to, by acknowledging himself one of the Israelites, whom Christ had been pleased to take under his special protection. Or he may mean the scoffs cast on the Israelites for expecting the Messiah to arise among them: greater riches than the treasures of Egypt — Though then a very opulent kingdom. It is here intimated, that if Moses had continued in the court of Egypt, as a son of Pharaoh’s daughter, he might have had the free use of the king’s treasures, and therewith might have procured to himself every sensual enjoyment. For he had respect unto — apeß?epe , he looked off, from all those perishing treasures, and beyond all those temporal hardships; unto the recompense of reward– Não a uma herança em Canaã: ele não tinha mandado de Deus para procurar por isso, nem jamais a alcançou; mas o que seus ancestrais crentes procuravam, um futuro estado de felicidade no céu.
Comentário de E.W. Bullinger
quando ele estava, & c . Literalmente tendo se tornado ótimo, ou seja, crescido.
recusou . Grego. arneomai . Tradução genitiva “negar” .
Comentário de John Calvin
24. By faith Moses, when he was come to years, etc. The example of Moses ought to have been remembered by the Jews, more than that of any other; for through him they were delivered from bondage, and the covenant of God was renewed, with them, and the constitution of the Church established by the publication of the Law. But if faith is to be considered as the main thing in Moses, it would be very strange and unreasonable that he should draw them away to anything else. It hence follows that all they make a poor proficiency in the Law who are not guided by it to faith.
Let us now see what the things are for which he commends the faith of Moses. The first excellency he mentions is, that when grown up, he disregarded the adoption of Pharaoh’s daughter. He refers to his age, for had he done this when a boy, it might have been imputed to his levity, or his ignorance; for as understanding and reason are not strong in children, they heedlessly rush headlong into any course of life; young people also are often carried here and there by unreflecting ardor. That we may then know that nothing was done thoughtlessly, and without a long deliberation, the Apostle says, that he was of mature age, which is also evident from history. (228)
But he is said to have disregarded his adoption; for when he visited his brethren, when he tried to relieve them, when he avenged their wrongs, he fully proved that he preferred to return to his own nation, rather than to remain in the king’s court: it was then the same as a voluntary rejection of it. This the Apostle ascribes to faith; for it would have been much better for him to remain in Egypt, had he not been persuaded of the blessing promised to the race of Abraham; and of this blessing, the only witness was God’s promise; for he could see nothing of the kind with his eyes. It hence appears, that he beheld by faith what was far removed from his sight.
It is said that he refused, that is by his conduct. He acted in such a way as to show that he rejected the honor of being adopted son of Pharoah’s daughter. The verb means to deny, to renounce, to disown. He renounced the privilege offered to him. Others are said to “deny the power” of godliness, that is by their works. 2 Timóteo 3: 5 . – Ed .
Comentário de Thomas Coke
Hebreus 11:24 . Quando ele chegou a anos, – Santo Estêvão nos informa, que Moisés tinha quarenta anos quando veio ao seu coração visitar seus irmãos, os filhos de Israel, Atos 7:23 . Nessa idade, o apóstolo poderia muito bem dizer que ele chegou a anos, ou ficou grande, pois a expressão no original pode ser literalmente traduzida; e como é usado no LXX. versão de Êxodo 2:11 e que é comum entre os autores gregos, para expressar o tempo da masculinidade.
Comentário de John Wesley
Pela fé, Moisés, quando chegou a anos, recusou-se a ser chamado filho da filha de Faraó;
Recusou-se a ser chamado – Por mais tempo.
Referências Cruzadas
Exodo 2:10 – Tendo o menino crescido, ela o levou à filha do faraó, que o adotou e lhe deu o nome de Moisés, dizendo: “Porque eu o tirei das águas”.
Atos dos Apóstolos 7:21 – Quando foi abandonado, a filha do faraó o tomou e o criou como seu próprio filho.