Ainda que teu povo fosse inumerável como a areia do mar, dele só voltará um resto. A destruição está resolvida, a justiça vai tirar a desforra.
Isaías 10:22
Comentário de Albert Barnes
Pois embora … – Neste versículo, e em Isaías 10:23 . o profeta expressa positivamente a idéia de que “mas” um remanescente do povo deve ser preservado em meio às calamidades. Ele havia dito Isaías 10: 20-21 , que um remanescente deveria retornar a Deus. Ele agora leva adiante a idéia e afirma que apenas um remanescente deve ser preservado da multidão, por maior que seja. Admitindo que o número era então muito grande, ainda assim a grande massa da nação seria cortada e restaria apenas uma pequena porção.
Teu povo Israel – Ou melhor, ‘teu povo, ó Israel’, tornando-o um endereço direto para os judeus, e não para Deus.
Seja como a areia do mar – As areias do mar não podem ser numeradas e, portanto, a expressão é usada na Bíblia para denotar um número indefinidamente grande: Salmo 119: 18 ; Gênesis 22:17 ; Gênesis 41:49 ; Josué 11: 4 ; Juízes 7:12 ; 1 Samuel 13: 5 ,…
Ainda um remanescente – A palavra “ainda” foi fornecida pelos tradutores e evidentemente obscurece o sentido. A idéia é que apenas um remanescente – uma porção muito pequena do todo, deva ser preservado. Embora eles fossem extremamente numerosos como nação, ainda assim a massa da nação seria cortada ou levada para o cativeiro, e apenas alguns restariam.
Voltará – Ou seja, será salvo da destruição e voltará por arrependimento a Deus, Isaías 10:21 . Ou, se ele se referir ao cativeiro que se aproxima da nação, significa que apenas alguns deles retornariam do cativeiro para a terra de seus pais.
O consumo – O sentido geral disso é claro. O profeta está dando uma razão pela qual apenas alguns deles retornariam, e ele diz, que o julgamento que Deus havia determinado era inevitável e inundaria a terra em justiça. Como Deus determinou isso, o número deles não serviu para nada, mas o consumo certamente seria realizado. A palavra “consumo” ????? kilayôn de ??? kâlâh para completar, terminar, desperdiçar, desaparecer, desaparecer) denota um definhamento ou um desperdício, como na doença; e então “destruição”, ou aquilo que “completa” vida e prosperidade. Denota uma série de julgamentos que seriam uma “conclusão” da prosperidade nacional, ou como deveriam encerrá-la completamente.
Decretado – ???? châri^yts A palavra usada aqui é derivada de ??? chârats para afiar ou trazer a um ponto; rasgar, rasgar, lacerar; ser rápido, ativo, diligente; e então decidir, determinar, decretar; porque o que é decretado é levado a um ponto ou questão. – “Taylor”. Evidentemente, aqui significa que foi fixado ou decretado na mente de Deus e que, sendo assim decretado, certamente deve ocorrer.
Deve transbordar – ???? sho?eph Esta palavra é geralmente aplicada a uma inundação, quando um riacho se eleva acima de suas margens e transborda a terra adjacente; Isaías 30:28 ; Isaías 66:12 ; Salmo 78:20 . Aqui, evidentemente, isso significa que o julgamento ameaçado se espalharia como um rio transbordando pela terra e realizaria a devastação que Deus determinara.
Com retidão – Com justiça, ou na imposição de justiça. a justiça abundaria ou transbordaria, e a conseqüência seria que a nação seria desolada.
Comentário de Thomas Coke
Isaías 10: 22-23 . Pois, embora o teu povo Israel seja como a areia – O profeta havia dito que um remanescente somente de Judá e Efraim seria preservado e retornaria em verdadeiro arrependimento a Deus; o que poderia causar justamente a maravilha de judeus e israelitas no momento em que o profeta falou essas coisas; pois implicava que a maior parte do povo pereceria. Isso pode, com justiça, ofender os judeus, pois eles devem ter pensado altamente improvável que Deus abandone seu povo; especialmente quando eram naquela época muito numerosos e florescentes. O profeta, portanto, declara de maneira mais explícita que Deus determinou exercer sua justiça e severidade sobre os judeus, cuja conseqüência seria que a maior parte deles seria cortada e pereceria; e que apenas alguns permaneceriam. Este é o sentido do período atual, embora haja alguma dificuldade nas expressões. Vitringa processa os versículos: O consumo deve ser preciso ou limitado, transbordando de retidão ou misericórdia. Isaías 10:23 . Pois o Senhor Deus dos Exércitos fará um consumo, mas preciso ou limitado, no meio de toda a terra. Embora essa profecia possa ser parcialmente cumprida no cativeiro da Babilônia, não há dúvida de que ela tem uma referência mais distante aos tempos do Messias. Veja Romanos 9:27, onde teremos ocasião de falar mais plenamente a respeito.
Comentário de Adam Clarke
Pois apesar do teu povo Israel – eu me esforcei para manter a letra do texto o mais próximo possível desta passagem obscura; mas é notável que nem a Septuaginta, nem São Paulo, Romanos 9:28 , que, exceto em poucas palavras de grande importância, os seguem quase neste lugar, nem em nenhuma das versões antigas, prestem atenção a a palavra shoteph , transbordando; o que parece dar uma ideia que não é facilmente reconciliável com as pessoas com as quais se une aqui. 1. S. Maerlius (Schol. Philolog. Ad Selecta S. Cod. Loca) conjetura que as duas últimas letras desta palavra são transpostas por engano e que a verdadeira leitura é ??? shophet , julgando, com rigorosa justiça. A Septuaginta pode pensar isso suficientemente expresso por e? d??a??s??? , em retidão. Um MS., Com São Paulo e Septuaginta Alex., Omite Je bo em Isaías 10:22 ; sessenta e nove dos MSS de Kennicott e dezessete dos MSS de De Rossi. e oito edições, omitam col ? col , todos, em Isaías 10:23 ; e então São Paulo, Romanos 9:28 .
O instruído Dr. Bagot, reitor da Christ Church, Oxford, depois bispo de Bristol e Norwich, em algumas observações sobre esse lugar, que ele teve a gentileza de me comunicar e que aparecerá na luz apropriada quando ele próprio os dará ao público, processará a palavra ????? kilayon por realização e a fará se referir às previsões de Moisés; a bênção e a maldição que ele lançou diante do povo, tanto condicionais quanto dependentes de sua conduta futura. Por sua desobediência, haviam incorrido naqueles julgamentos que agora deveriam ser totalmente executados sobre eles. Sua tradução é: A realização determinada transborda de justiça; pois é cumprido, e o que é determinado o Senhor Deus dos exércitos faz no meio da terra. – L. Alguns pensam que as palavras podem ser parafraseadas da seguinte forma: A destruição determinada dos judeus transbordará de justiça ( ???? tsedakah ), justificação, a conseqüência do Evangelho de Cristo ser pregado e crido no mundo. Após a destruição de Jerusalém, essa palavra ou doutrina do Senhor teve curso livre – correu e foi glorificada.
Comentário de John Calvin
22. Porque, embora seja o teu povo. Ele expulsa os hipócritas da confiança tola; pois consideravam suficiente serem os descendentes do santo Abraão segundo a carne e, portanto, no único local de seu nascimento, desejavam ser considerados santos. No entanto, ele exorta os piedosos à paciência, para que aprendam a esperar com calma a calamidade e a diminuição de seu número, para que, quando isso ocorra, seja inesperado e lhes cause desconforto. Ele, portanto, os conforta, para que não sejam entristecidos com tão grande desolação; pois o Senhor pelo menos coletará um restante dela.
O consumo decretou. ??? ( chalah ) significa terminar , e significa também consumir . O último é mais apropriado. Ele chama essa diminuição do povo de consumo , e um que está completo ; pois ele emprega uma linguagem exagerada, cuja importância é que eles não estavam longe do extermínio total, havendo muito poucos que foram salvos.
A palavra Israel pode ser usada no caso genitivo, de Israel , ou no caso vocativo, ó Israel , (168), de modo que, desse modo, ele se dirige ao patriarca Jacó, ou a todos os piedosos sob seu nome. Mas é de pouca importância, pois o significado é o mesmo, de qualquer maneira que seja; e, portanto, pode ser lido no caso genitivo de Israel . No entanto, estou mais inclinado a vê-lo como um nome próprio, a denotar o verdadeiro, e não o israelita espúrio. O endereço ousado do patriarca tem um efeito impressionante; pois Deus, dirigindo-se a um morto, declara aos vivos que o que ele havia prometido anteriormente ( Gênesis 13:16 ), que a posteridade de Abraão seria como a areia do mar , não se aplicava a uma multidão promíscua, que apostatou da piedade, mas que haveria uma espécie de interrupção em uma nação corrupta, até pouco tempo depois ser renovada.
Transbordando de justiça, ou transbordando de justiça. (169) É acrescentado outro consolo: esta pequena empresa transbordará a justiça . Quando vemos a Igreja angustiada por tais calamidades pesadas, que pensamos que não pode estar longe de ser destruída, corremos o risco de dar lugar ao desânimo e de tirar dúvidas sobre a misericórdia de Deus. Aqueles cujas mentes estão impressionadas com apenas visões do julgamento de Deus, sentem que esta é a mais severa de todas as tentações. Era, portanto, necessário que as mentes divinas fossem fortalecidas contra ela, para que pudessem acalmar sua tristeza, ponderando os benefícios que resultariam dessa calamidade. O benefício era que a justiça transbordaria o mundo inteiro como um rio; e ele havia notado isso antes, quando disse ( Isaías 10:20 ) que o remanescente confiaria em Deus em verdade
A palavra justiça é explicada de várias maneiras. Alguns se referem à pregação do evangelho, porque por meio dele, como Paulo diz,
a justiça de Deus é revelada de fé em fé ( Romanos 1:17 😉
e pela agência dos apóstolos, que era um pequeno remanescente dos judeus, espalhou-se por todo o mundo. ( Marcos 16:15 .) Outros preferem vê-lo como significando que esse consumo era uma evidência e prova da justiça de Deus ao infligir castigos tão severos ao seu próprio povo. Mas prefiro uma exposição mais geral, a saber: “Esse consumo será suficiente para encher o mundo inteiro de retidão . O remanescente que sobreviverá, embora pequeno, será suficiente para fazer fluir tais rios de justiça , de modo que o mundo inteiro será transbordado por eles. ”
Comentário de John Wesley
Porque, embora o teu povo Israel seja como a areia do mar, um remanescente deles voltará: o consumo decretado transbordará de justiça.
Um remanescente – Ou apenas um remanescente.
O consumo – A destruição de Israel já foi decretada pelo conselho fixo de Deus e, portanto, deve ser executada e, como um dilúvio, transborda.
Justiça – Com justiça, e ainda com clemência, na medida em que ele poupou um restante considerável deles, quando poderia tê-los destruído completamente.