vai contra Aiat; passou por Magron, e depositou sua bagagem em Micmas;
Isaías 10:28
Comentário de Albert Barnes
Ele veio a Aiath – Esses versículos Isaías 10: 28-32 contêm uma descrição da marcha do exército de Senaqueribe quando ele se aproximava de Jerusalém para investi-la. A descrição é expressa com grande beleza. É rápido e apressado, e é como se daria a quem se assustou com a súbita e próxima aproximação de um inimigo – como se enquanto o narrador estivesse afirmando que o invasor havia chegado a um lugar, ele já havia chegado a outro; ou, como se um mensageiro dissesse que ele havia chegado a um lugar, outro deveria responder que ainda estava mais próximo e um terceiro que estava mais próximo ainda, para produzir consternação universal. and by Josephus, “Aina.” In the time of Eusebius and Jerome, its site and scanty ruins were still pointed out, not far distant from Bethel toward the east. The name, however, has at present wholly perished, and no trace of the place now remains. It is probable that it was near the modern Deir Diwan, about three miles to the east of Bethel: “see” Robinson’s “Bib. Researches,” ii. pp. 119,312,313. O profeta fala disso como se ele o “visse” (compare a nota em Neemias 11:31 . Sem dúvida, a mesma cidade se destina. Estava situada perto de Betel a leste; Josué 7: 2. Foi nesse lugar que Josué estava repelido por causa do pecado de Acaz, embora a cidade tenha sido tomada por Josué depois, o rei tomou e enforcou, e a cidade foi destruída.Ela foi reconstruída posteriormente e é freqüentemente mencionada; Esdras 2:28 ; Neemias 7:32 . é chamado pela Septuaginta, ???a? Angai e por Josephus, “Aina”. No tempo de Eusébio e Jerônimo, seu local e ruínas escassas ainda eram apontadas, não muito longe de Betel, a leste. O presente pereceu completamente e agora não resta mais vestígios do lugar.É provável que ele estivesse perto do moderno Deir Diwan, a cerca de cinco quilômetros a leste de Betel: “veja” “Bib. Researches” de Robinson, ii. pp. 119.312.313.
Ele é passado para Migron – Ou seja, ele não permanece em Aiath, mas está avançando rapidamente em direção a Jerusalém. Este lugar é mencionado em 1 Samuel 14: 2 , do qual parece que estava perto de Gibeá, e ficava nos limites da tribo de Benjamim, a sudoeste de Ai e Betel. Nenhum vestígio deste lugar agora permanece.
Em Michmash – Era uma cidade da tribo de Efraim, nos limites de Benjamim; Esdras 2:27 ; Neemias 7:31 . Este lugar agora é chamado Mukhmas e está situado em uma encosta ou cume baixo de terra entre dois pequenos wadys, ou cursos de água. Agora está desolado, mas traz as marcas de ter sido um lugar muito maior e mais forte do que as outras cidades do bairro. Existem muitos fundamentos de pedras talhadas; e algumas colunas estão entre elas. Fica a cerca de nove milhas a nordeste de Jerusalém e nas imediações de Gibeá e Ramaá. – O babador de Robinson. Pesquisas ”ii. p. 117. Na época de Eusébio, era uma grande vila. – “Onomast”. Arte. “Machmas”.
Ele colocou suas carruagens – hebraico: ‘depositou suas armas.’ A palavra traduzida como “assentou” – ????? yapeqi^yd – pode significar “ele revisou” ou levou em consideração; isto é, ele fez que o lugar de “revisão” se preparasse para seu ataque a Jerusalém. Jerônimo diz que a passagem significa que ele tinha tanta confiança em tomar Jerusalém, que depositou sua armadura em Michmash, como sendo desnecessário no cerco de Jerusalém. Penso, no entanto, que a passagem significa simplesmente que ele fez de Michmash uma de suas “estações” para as quais ele havia chegado, e que a expressão ‘ele depositou sua armadura ali’ denota apenas que ele havia chegado lá como um de suas estações, e montou seu acampamento naquele lugar a caminho de Jerusalém. A palavra em inglês “carruagem”, às vezes significava anteriormente “aquilo que é transportado”, bagagem, embarcações, móveis etc. – “Webster”. Nesse sentido, é usado neste lugar, e também em 1 Samuel 17:22 ; Atos 21:15 .
Comentário de Thomas Coke
Isaías 10: 28-32 . Ele chegou a Aiath – Este é um minuto tão minucioso da marcha de Senaqueribe em direção a Jerusalém, a rota de seu exército e suas várias estações, que, embora a descrição seja uma profecia, Isaías parece falar mais como um historiador, que está relatando um fato já passado, diz o bispo Lowth. Temos na quinta parte do discurso, primeiro, a expedição do monarca assírio, descrita da maneira mais viva nesses versículos; e, em segundo lugar, o mal êxito dessa expedição, com suas conseqüências; Isaías 10: 33-34 . Os vários lugares mencionados aqui são aqueles em que Senaqueribe deveria ter acampado em seu acampamento. O pobre Anatote, está em hebraico, ????? An?? aniiah anathoth; onde a palavra ???? aniiah, tornada pobre, se relaciona com a significação de Anatote; uma beleza frequentemente encontrada no original dos escritos sagrados, mas raramente preservada nas traduções. A história da expedição de Senaqueribe explica bem essa profecia fina e circunstancial. Ver 2 Crônicas 32: 9 . 2 Reis 18: 13-14 .
Comentário de Joseph Benson
Isaías 10: 28-32 . Ele chegou a Aiath – Aqui, o profeta retorna ao seu discurso anterior sobre a invasão de Senaqueribe por Judá, de cuja marcha em direção a Jerusalém, a rota de seu exército e suas várias estações, ele fornece um detalhe tão minucioso que, embora a descrição seja um profecia, ele parece falar mais como um historiador, que está relatando fatos já passados. Esta é a quinta parte do discurso do profeta, na qual temos, 1ª, a expedição do monarca assírio, descrita da maneira mais viva nesses versículos; e, 2d, o infeliz sucesso dessa expedição, com suas conseqüências, Isaías 10: 33-34 . Os vários lugares mencionados aqui são aqueles em que Senaqueribe pode ter acampado; e eram em sua maioria cidades de Benjamim, embora algumas estivessem em Judá, como aparece em outras escrituras. Ele é passado para Migron – Senaqueribe, a caminho de Jerusalém. Em Michmash, ele colocou suas carruagens – deixando as coisas lá necessárias, para que ele pudesse marchar com mais expedição. Eles passaram pela passagem – alguma passagem considerável, então bem conhecida. Gibeá de Saul fugiu – O povo fugiu para Jerusalém por medo dos assírios. Ergue a tua voz, ó filha de Gallim – Jerusalém era a cidade mãe, e cidades menores eram comumente chamadas de filhas. O pobre Anathoth – Hebraico, ????? ???? , Aniah Anathoth, onde a palavra anterior, tornada pobre, se relaciona com o significado de Anathoth; “Uma beleza frequentemente encontrada no original das Escrituras sagradas, mas que raramente pode ser preservada em qualquer tradução.” Ele apertará sua mão contra o monte de Sião – por meio de cominação. Mas, além disso, o profeta sugere que ele não poderá mais fazer nada contra ele; e que ali suas ondas orgulhosas deveriam permanecer, como é declarado nos versículos seguintes e na história.
Comentário de Adam Clarke
Ele chegou a Aiath – Uma descrição da marcha do exército de Senaqueribe se aproximando de Jerusalém para investi-la, e do terror e confusão se espalhando e aumentando pelos vários lugares à medida que avançava; expressa com grande brevidade, mas finamente diversificada. Os lugares aqui mencionados estão todos no bairro de Jerusalém; de Ai para o norte, para Nob a oeste; de onde último lugar ele provavelmente poderia ter uma perspectiva do Monte Sion. Anatote estava a três milhas romanas de Jerusalém, de acordo com Eusébio, Jerônimo e Josefo. Onomast. Loc. Hebr. et Antiq. Jud. 10: 7, 3. Nob provavelmente ainda estava mais perto. E deve parecer a partir dessa passagem de Isaías que o exército de Senaqueribe foi destruído perto do último desses lugares. Ao sair do Egito, talvez ele se junte ao resto de seu exército em Ashdod, após a tomada daquele lugar, que aconteceu naquela época (ver Isaías 20: 1-6 .); e marcham dali, perto da costa, por Laquis e Libna, que ficavam do sul para o norte, e ambos os quais ele investiu até chegar ao noroeste de Jerusalém, atravessando para o norte, talvez por Jope e Lydda; ou ainda mais ao norte através da planície de Esdraelon.
Comentário de John Calvin
28. Ele veio para Aiath. Estando agora o cerco à cidade santa, Isaías põe diante de seus olhos toda a marcha de Senaqueribe, para que os corações dos piedosos, por um longo e cuidadoso estudo, possam permanecer firmes. Esse delineamento foi poderosamente calculado para acalmar seus medos, quando homens piedosos viram que os assírios não deram um passo senão pela nomeação de Deus; pois pela boca do Profeta ele dera uma descrição viva de toda aquela marcha. (174) Não é necessário gastar muito tempo explicando a posição relativa dos lugares aqui mencionados, pois basta entendermos que Senaqueribe marchou por aqueles lugares sobre os quais os judeus haviam sido informados.
Em Michmash, ele guardará sua bagagem . As palavras que traduzimos: Ele depositará sua bagagem ou armadura , são traduzidas por alguns, Ele fez um agrupamento ; para ??? ( pakad ) significa também para número . Não gosto dessa interpretação, mas prefiro a primeira; pois entendo que o Profeta quer dizer que o assírio estenderá sua armadura , isto é, as provisões e o restante dos instrumentos de guerra em Michmash . É costume dos guerreiros não liderar um exército sem fornecer os meios de apoio, que eles colocam em um local seguro e conveniente, para que o exército seja suprido dele com tudo o que for necessário. Sob a palavra bagagem ou armas , ele inclui não apenas dardos e espadas , mas todos os suprimentos e provisões da guerra. O significado da palavra ??? ( cheli ) é extenso e inclui todos os tipos de implementos e, portanto, se assemelha à palavra ( vasa ), que denota vasos na língua latina.
Comentário de John Wesley
Ele veio para Aiath, ele passou para Migron; em Michmash, pôs as suas carruagens.
Ele – Aqui, o profeta retorna à invasão assíria; que ele descreve, à maneira dos profetas, como algo presente, e estabelece os vários estágios pelos quais ele marchou em direção a Jerusalém. Ele, Senaqueribe, rei da Assíria, veio a caminho de Jerusalém.
Arrumado – Deixando as coisas que eram menos necessárias, para que ele pudesse marchar com mais expedição.