Estudo de Isaías 13:15 – Comentado e Explicado

Todos aqueles que forem encontrados serão mortos; os que forem apanhados serão passados à espada.
Isaías 13:15

Comentário de Albert Barnes

Todo aquele que é encontrado – na Babilônia, ou que é ultrapassado em fugir dela. Esta é uma descrição da captura da cidade e do massacre que aconteceria quando os invasores não poupariam idade nem sexo.

Todo aquele que se une a eles – Seus aliados e amigos. Haverá um massacre vasto e indiscriminado de tudo o que é encontrado na cidade e daqueles que tentam fugir dela. Lowth traduz isso: ‘E tudo o que é coletado em um corpo;’ mas o verdadeiro sentido é dado em nossa tradução. Os caldeus a proclamam: ‘E todo aquele que entrar em cidades fortificadas será morto à espada.’

Comentário de Adam Clarke

Todo aquele que é encontrado “Todo aquele que é vencido” – Ou seja, ninguém deve escapar do matadouro; nem os que fogem sozinhos, dispersos e confusos; nem os que se esforçam para recuar de maneira mais regular, formando corpos compactos; todos serão igualmente cortados pela espada do inimigo. A Septuaginta entendeu neste sentido, que eles bem expressaram:

?? ?a? a? ??? ?tt???seta?, p

?a? ??t??e? s????µe??? e?s? pes???ta? µa?a??a.

“Todo aquele que for pego será derrubado,

E tudo o que for reunido cairá à espada. ”

Onde, para ?tt???seta? , MS. Pachom tem e??e???seta? , etc. Marchal. na margem, et MS. 1. D. 2: e??e?t???seta? , que parece estar certo, sendo adequadamente expressivo do hebraico.

Comentário de John Calvin

15. Todo aquele que for encontrado será empurrado. Aqui ele confirma o que havia dito anteriormente, que ninguém escapará da Babilônia, e que todos os que ali estarão perecerão. Xenofonte também relata que, sob o comando de Ciro, mataram todos os que conheceram no início da noite, e no dia seguinte tudo o que não havia posto em seus braços. (204) Mas já dissemos que a previsão se estende para mais longe; pois esse massacre era apenas o precursor de outros, pelos quais Babilônia foi propositalmente preservada, para que pudesse ser arruinada com frequência.

E todo aquele que se une a eles cairá à espada. Alguns tradutores interpretam essa cláusula de maneira diferente do que eu fiz; porque o verbo hebraico ??? ( saphah ) significa destruir ou consumir , eles o leem: Todo aquele que for destruído , e o explicar como relacionado aos velhos, que já estavam desgastados com a idade, e que não poderiam viver mais; como se ele tivesse dito: “Nem mesmo os homens de idade avançada, que estão afundando na sepultura, serão poupados, mesmo que estejam semi-mortos, e pareçam já estar desistindo do fantasma”. Mas, como essa é uma interpretação fraca, e o verbo ??? ( saphah ) significa o mesmo a acrescentar , eu concordo com Jonathan (205) e outros, que pensam que denota companhias de soldados , como na cidade os soldados são reunidos. na forma de uma cunha, para afastar os ataques do inimigo. Mas talvez seja melhor entender por ele os confederados ou aliados que se uniram à Babilônia, e pode-se dizer que estão unidos no mesmo corpo, a fim de mostrar mais completamente a natureza chocante dessa calamidade.

Comentário de John Wesley

Todo aquele que for encontrado será empurrado; e todo aquele que se une a eles cairá à espada.

Encontrado – Na Babilônia, ao tirá-lo.

Sem categoria

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *