Estudo de Isaías 16:10 – Comentado e Explicado

A alegria e a animação desapareceram dos pomares, nas vinhas não há mais cantos nem vozes alegres; já não se pisa a vindima nas cubas, e o grito do pisoeiro cessou.
Isaías 16:10

Comentário de Albert Barnes

And gladness … – The gladness and joy that was commonly felt in the field producing a rich and luxuriant harvest.

Out of the plentiful field – Hebrew, ‹From Carmel;’ but Carmel means a fruitful field as well as the mountain of that name (see the note at Isaías 10:18 ).

I have made their vintage shouting to cease – That is, by the desolation that has come upon the land. The vineyards are destroyed; and of course the shout of joy in the vintage is no more heard.

Comentário de Adam Clarke

Tampouco haverá gritos: “Um fim é posto aos gritos” – A Septuaginta dizia ???? hishbeth , passivo, e na terceira pessoa; com razão, pois Deus não é o orador neste lugar. A tradução da Septuaginta é pepa?ta? ?a? ?e?e?sµa , “o clamor cessa;” qual última palavra, necessária à tradução do hebraico e ao sentido, é fornecida pelo MSS. Pachom. e 1. D. II., tendo sido perdida das outras cópias.

Comentário de John Calvin

10. A alegria é tirada. Ele confirma, por palavras diferentes, o que ele disse agora, que todo o país será desolado e abandonado, de modo que nunca mais haverá nele uma colheita ou uma safra. Quando ele ameaça que Deus fará com que as videiras parem de cantar, ele se refere a um costume antigo; pois quando eles colhiam a safra, geralmente testemunhavam sua alegria dançando e cantando. Daí estas palavras de Virgílio: O lavrador exausto agora se dirige por cânticos às suas filas mais longínquas (268) Da mesma maneira, os marinheiros, quando se aproximam do porto, levantam seu grito de alegria ( ???e?sµa ), porque, terminando suas labutas e escaparam dos perigos, eles veem que têm esperança de obter algum lazer ou refresco. É como se o Profeta tivesse dito: “Quando os produtos da colheita forem retirados, nada lhes restará senão lamentar sua pobreza”.

Comentário de John Wesley

E a alegria é retirada, e a alegria do campo abundante; e nas vinhas não haverá canto nem júbilo; os pisadores não pisarão vinho nas suas prensas; Eu fiz seus gritos vintage cessarem.

Treaders – Naquela época eles costumavam espremer o suco de suas uvas, pisando-os com os pés.

Sem categoria

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *