Oh! terra em que ressoa o ruído de asas, além dos rios da Etiópia,
Isaías 18:1
Comentário de Albert Barnes
Ai da terra – ( ??? hôy ). Essa palavra, como já foi comentado (a nota em Isaías 17:12 ), pode ser uma mera interjeição ou saudação, e seria apropriadamente traduzida por ‘Ho!’ Ou pode ser uma palavra que denuncia julgamento, ou ira, como costuma ser usada nesta profecia (a nota em Isaías 5: 8 ).
Sombras com asas – ( ????? ???? tsi^letsal kenapai^ym ). Essa é uma das expressões mais difíceis em todo o capítulo; e um ao qual até agora, provavelmente, nenhum significado satisfatório foi aplicado. A Septuaginta traduz, ??a? ??? p????? pt????e? Ouai ges ploion pteruges – ‹Ah! asas da terra dos navios. Os caldeus: Ai da terra em que vêm em navios de um país distante e cujas velas se espalham como uma águia que voa sobre suas asas. Grotius afirma: “A terra cujas partes extremas são sombreadas pelas montanhas.” A palavra traduzida, ‘sombreado’ ???? tsi^letsal ocorre apenas neste local e em Jó 41: 7 , onde é traduzida ‘lanças de peixe’ – mas como não sabemos nada sobre a “forma” dessas lanças, esse lugar não lança luz sobre o significado da palavra aqui. A palavra deriva, evidentemente, de ??? tsalal, que tem três significados:
(1) “Ser sombrio, sombrio, obscuro;” e, portanto, seus derivados são aplicados a qualquer coisa que “faça” uma sombra ou sombra – particularmente “árvores sombreadas” Jó 40: 21-22 ; as sombras da noite 1 Samuel 3:11 ; 2 Reis 21:13 ; “Tremer”, falou dos lábios Habacuque 3:16 ; e, portanto, seus derivados são aplicados a qualquer coisa que produza um som ao “tocar” – um instrumento musical; um prato feito de dois pedaços de metal que são tocados juntos 2 Samuel 6: 5 ; 1 Crônicas 15:16 ; 1 Crônicas 16:42 ; 1 Crônicas 25: 6 ; 2 Crônicas 5:12 ; Neemias 12:27 ; Salmos 150: 5 )
(3) Significa “afundar” Êxodo 15:10 . Do sentido de fazer “uma sombra”, um derivado do verbo ???? tselâtsâl – o mesmo usado aqui, exceto os pontos – é aplicado aos gafanhotos porque eles aparecem em enxames que obscurecem os raios do sol e produzem um prolongado sombra, ou sombra, sobre uma terra como uma nuvem; ou porque eles fazem um farfalhar com as asas.
A palavra usada aqui, portanto, pode significar “sombreado, ou farfalhar ou chocalhar”, à maneira de um prato ou outro instrumento de tilintar. Pode-se acrescentar que a palavra pode significar uma “sombra dupla”, sendo uma duplicação da palavra ts? tsêl uma “sombra, ou sombra”, e supõe-se que alguns se apliquem à Etiópia como estando entre os trópicos, tendo uma “dupla sombra”; isto é, para que a sombra dos objetos seja projetada metade do ano no lado norte e a outra metade no sul. A palavra ‘asas’ é aplicada nas Escrituras às seguintes coisas, a saber:
(1) A asa de uma ave. Essa é a significação literal e comum.
(2) as saias, bordas ou partes inferiores de uma roupa, da semelhança com as asas Números 15:38 ; 1 Samuel 24: 5 , 1 Samuel 24:11 ; Zacarias 8:13 . Também um Deuteronômio 33: 1 para cobrir a cama.
(3) As extremidades ou fronteiras de um país ou do mundo Jó 37: 3 ; Isaías 24:16 ; Ezequiel 17: 3 , Ezequiel 17: 7 .
(4) A “asa” ou extremidade de um exército, quando usamos a palavra “asa” Isaías 8: 8 ; Jeremias 48:40 ; Daniel 9:27 .
(5) Os raios em expansão da manhã, porque a luz “se expande ou se espalha” como asas Salmo 139: 9 ; Malaquias 4: 2 .
(6) O “vento” – assemelhando-se a asas em movimento rápido Salmos 18:10 , Salmos 18:21 ; Salmo 104: 3 ; Oséias 4:19 .
(7) A muralha ou o pináculo do templo – ou talvez as varandas estendidas de cada lado do templo como asas ( Daniel 9:27 ; compare Mateus 4: 5 ).
(8) “Proteção” – como as asas são uma proteção para os pássaros jovens em seus ninhos (ver Salmo 18: 8 ; Salmo 36: 7 ; Salmo 61: 4 ; Salmo 91: 4 ; Mateus 23:37 ). Alguns propuseram aplicar essa descrição a “navios” ou velas de navios, como se fosse designado um terreno coberto por “velas” ou “asas” de navios. Assim, a Septuaginta e os Caldeus. Mas não há caso em que a palavra “asas” seja aplicada nas Escrituras.
A expressão usada aqui “pode”, portanto, ser aplicada a muitas coisas; e não é fácil determinar sua significação. A idéia “geral” é a de “algo” que abunda na terra que é estendida ou expandida; que, por assim dizer, a “cobre” e é tão abundante que cria uma sombra ou sombra em toda parte. E pode ser aplicado:
(1) a uma nação repleta de pássaros ou aves, para que se diga que sombreiam a terra;
(2) a uma nação repleta de gafanhotos, sombreando a terra ou fazendo barulho; ou
(3) a uma nação fornecendo proteção, ou estendendo suas asas, por assim dizer, para a defesa de um povo débil. Então Vitringa interpreta esse lugar e supõe que ele se refira ao Egito, como sendo a nação onde os hebreus buscavam proteção. Ou
(4) para um país sombreado por árvores, montanhas ou colinas. Então Grotius supõe que isso significa aqui e pensa que se refere à Etiópia, como sendo delimitada por altas colinas ou montanhas.
(5) “Pode” significar um povo distinto para a navegação – abundante em “velas” de navios – como se estivessem espalhados por toda parte como asas. Assim, a Septuaginta e os Caldeus entendem isso; e a interpretação tem alguma plausibilidade, pelo fato de que vasos leves são mencionados imediatamente.
(6) O editor do “Dicionário” de Calmet supõe que se refere aos “Cnephim alados” que são esculpidos sobre os portões do templo no Alto Egito. Eles são representantes emblemáticos do deus “Cneph”, ao qual os templos são dedicados e abundam no Alto Egito. O símbolo das “asas” deve denotar a “proteção” que o deus estendeu sobre a terra.
(7) Gesenius (“Com. Sobre Isaías”) a traduz, ‘terra farfalhando com asas’, e supõe que a palavra traduzida como ‘sombreamento’ denota o som “farfalhando” produzido pelo clangor das armas de guerra. Entre essa variedade de interpretação, talvez não seja possível determinar o significado da frase. Não tem expressão paralela para ilustrá-lo; e seu significado deve ser deixado em conjectura.
Quase qualquer uma das significações acima será adequada à conexão; e não é muito material que é escolhido. O que, talvez, melhor se adapte à conexão, é o da Septuaginta e do Caldeu, que se refere à multidão de navios que expandem suas velas e parecem encher todas as águas da terra com asas.
O que está além – ( ???? me?eber ). Isso não significa, necessariamente, “além”, embora essa seja sua significação usual. Significa propriamente “da passagem, das passagens, do cruzamento” de um rio; e pode ser representado o que está do outro lado; ou contra. Às vezes, significa deste lado, como se fosse usado por um morador do outro lado Deuteronômio 4:49 ; Josué 13:27 ; 1 Reis 4:24 ; em que lugares não tem o sentido de “além”, mas significa deste lado ou deitado ao lado. A sensação aqui é, provavelmente, de que este país estava situado “não muito longe” dos rios de Cush, “provavelmente” além deles, mas ainda está implícito que eles não estavam “muito longe” além deles, mas que estavam antes de passar por eles. , ou locais de travessia; isto é, perto deles.
Os rios da Etiópia – hebraico, ‹Rios de Cush. (No significado da palavra ‹Cush ‘, veja a nota em Isaías 11:11 ) Às vezes é aplicável à Etiópia ou à Núbia – ou seja, a porção do Egito acima das cataratas do Nilo. Compare Jeremias 13:23 : ‹O etíope (o“ cuxita ”) pode mudar de pele? ‘ (Ver também Ezequiel 29:10 ). Essa palavra não determina com certeza o país ao qual é feita referência – pois o país de Cush “pode” significar o leste do Eufrates, sul da Arábia ou sul do Egito. ). No entanto, Egito e Cush estão às vezes conectados ( 2 Reis 19: 9 ; Salmo 68:31 ; Isaías 20: 3 ; Isaías 43: 3 ; Naum 3: 9 ; compare Daniel 11:43 ). A “probabilidade” do uso desta palavra é que alguma parte do Alto Egito é pretendida. A Etiópia, em parte, está além da mais considerável das correntes que compõem o rio Nilo.
Comentário de Thomas Coke
Isaías 18: 1 . Ai da terra – O quarto membro desta profecia está contido no presente capítulo; que, sendo outra parte da segunda seção, se conecta com o precedente mais estreitamente, como contendo uma enumeração do ex-membro; isto é, do castigo assírio, estabelecido figurativamente à maneira de nosso profeta; pois ele ordena que os embaixadores sejam enviados aos egípcios, que não apenas reverenciavam, mas temiam o poder assírio; como também para outras nações, informá-los sobre esta grande obra da justiça divina a ser realizada na estação mais apropriada e convidá-los para esse tremendo espetáculo. Essa é a idéia de Vitringa da profecia atual, que é extremamente obscura e tem sido interpretada de maneira muito diferente. A cena, diz ele, está fixada na Judéia, na época que imediatamente precedeu a derrubada assíria, quando as montanhas mais próximas a Jerusalém foram ocupadas pelas forças assírias, cujos padrões foram erguidos sobre elas, e agora ameaçavam a destruição da região. cidade. O profeta vê as tendas serem removidas, a pressa das forças, os estandartes se movendo nas montanhas e todas as coisas preparadas para executar os propósitos destrutivos dos assírios. Mas Deus havia fixado nesse tempo o mais apropriado para executar o julgamento decretado ao inimigo altivo. Ele ordena, portanto, primeiro aos egípcios ( Isaías 18: 1-2 .) Que temiam dos assírios, por si mesmos, as mesmas coisas que os judeus temiam, e então todas as outras nações da terra fossem informadas por mensageiros rápidos, que eles devem diligentemente atender a esse período de tempo e esperar esse espécime do julgamento divino. As partes da profecia são, portanto, primeiro: Uma declaração do julgamento divino decretado para os assírios, a ser feito aos egípcios e a outras nações: Isaías 18: 1-3 . Segundo, uma descrição desse julgamento a ser infligido sobre esses inimigos do povo de Deus na estação mais apropriada: Isaías 18: 4-6 . Terceiro, a conseqüência desse julgamento: Isaías 18: 7 . A primeira parte contém: I. Um endereço para o Egito, pelo qual a nação está entusiasmada com a atenção e preparada para receber algum mensageiro de grande importância; qual endereço é composto com tão grande arte, que a superstição egípcia é ao mesmo tempo ridicularizada; Isaías 18: 1 até o meio de Isaías 18: 2 . II Uma proposição figurativa, relativa àquele mensageiro para os egípcios, agora atenta e pronta para recebê-lo; – parte posterior do segundo verso. III Uma declaração semelhante às outras nações da terra, Isaías 18: 3 . O Egito é abordado aqui e mencionado em três de seus atributos: em primeiro lugar, diz-se que está sombreado ou sombreado de asas, porque está situado entre duas montanhas no lado leste e oeste, que, por sua vez, o ofuscam. ; e como o Egito é mais estreito em direção à Etiópia, essas duas montanhas que o obscurecem do leste do Nilo em direção à Arábia e do oeste em direção à Líbia, se desdobram cada vez mais, à maneira de duas asas, do sul para o norte, ou, de Syene em direção à Arábia; como se o profeta tivesse dito: “Escutai, ó terra, que és defendida de ambos os lados por grandes montanhas que te obscurecem e se expandem gradualmente cada vez mais, à maneira das asas, do sul para o norte”. A palavra kanap , asas rendidas , significa a extremidade ou o limite de qualquer coisa, e é usada pelo profeta, cap. Isaías 11:12 , Isaías 24:16 no original. Essa interpretação é exatamente agradável à história. Veja Strabo, lib. 17: p. 543. Herodes. lib. 2: p. 103. O segundo atributo é que está além dos rios da Etiópia; em que Vitringa compreende o Nilo e os rios Astabor e Astapus, que desembocam na Etiópia: grandes e famosos rios, que aumentam muito as águas do Nilo. O profeta, em vez disso, denomina o Egito a partir deste epíteto, porque naquele momento estava sob o poder dos etíopes. O terceiro personagem está no segundo versículo, que envia embaixadores à beira-mar, mesmo em vasos de junco sobre as águas; quais palavras contêm um critério do povo da terra do Egito; como se o profeta tivesse dito: “Como vocês, egípcios, estão acostumados, em pequenos latidos e vasos feitos de papiro, que são extremamente rápidos em seu movimento, a enviar embaixadores ou cartas, que levam suas ordens aos seus confederados; prepare seus vasos , que pode carregar meus comandos, etc. Vitringa é de opinião que algo mais adiante é referido nessas expressões; ou seja, um costume supersticioso entre os egípcios, que costumava enviar um vaso de papiro para Byblos, com uma carta sobre a morte de Adonis, lamentada pelo povo de Byblos; uma superstição mencionada por Ezequiel, cap. Isaías 8:14 . O leitor encontrará esse assunto explicado em geral em Vitringa. Após o prefácio, pelo qual o Egito está entusiasmado com a atenção, é apresentada uma terceira pessoa, que fornece aos mensageiros a ordem de serem carregados por todos os riachos e partes do Nilo aos egípcios, para informá-los do julgamento a ser realizado. infligido aos assírios, inimigos deles e dos etíopes. Ou devemos supor que Deus, ou o profeta por seu comando, fala aqui. Pelos mensageiros rápidos , devemos entender os navios acima mencionados, que eram os meios habituais e rápidos de seus avisos e comandos; e os habitantes do Egito são aqui descritos a partir de seus verdadeiros atributos. Eles são primeiro chamados de nação dispersa, que deveria ser tornada prolongada ou estendida. O profeta faz alusão à terra do Egito, que, do norte ao sul, era esticada ou estendida em comprimento, e assim habitada em ambos os lados do Nilo. Diodoro diz que sua figura é oblonga. É, em segundo lugar, chamado pelado; depilata, barbeado, que caracteriza exatamente os egípcios, que em muitos casos costumavam raspar todos os pêlos do corpo, como testemunham os historiadores antigos em geral. O terceiro personagem é: Um povo formidável desde o início, e ainda assim; o que também combina com os egípcios, cujo reino era um dos mais antigos, e continuou por muito tempo sendo extremamente formidável. O quarto critério é, como representamos, uma nação atendida; mas literalmente, ?? Go?? goi kav kav, uma nação de preceitos e preceitos; isto é, uma nação supersticiosa e cheia de inúmeros ritos e cerimônias religiosas; (ver cap. Isaías 28: 9-10 .) que também é bem conhecido por ter sido o caso do Egito. Os quinto e sexto critérios são: Uma nação pisada, e cujas terras os rios estragaram; literalmente, uma nação de conculcação ou de pisar; isto é, segundo alguns, “uma nação terrível, que freqüentemente pisou em outros:” Mas a palavra pode certamente ser entendida no sentido passivo; o que parece mais apropriado, a partir da cláusula que se segue, e que deve ser traduzida, cuja terra os rios (isto é, do Nilo) levam embora ou estragam; é o caso quando o Nilo, em seus transbordamentos anuais, se eleva acima de sua altura comum. O profeta, portanto, faz alusão a um costume usual entre os egípcios, que, quando o Nilo voltava ao seu canal, costumavam semear sua terra e com o gado pisando em suas sementes. Veja Diodor. lib. 1: p. 23. Heródoto, lib. 2: p. 106 e Vitringa.
Comentário de Joseph Benson
Isaías 18: 1 . Ai da terra – Ou melhor, como o bispo Lowth a processa, e como a partícula ??? , aqui usada, sem dúvida significa Isaías 55: 1 e, em outros lugares, Ho! para a terra. As palavras parecem evidentemente conter um endereço para a terra aqui significada, que deveria ser o Egito, por causa dos atributos sob os quais é mencionada. 1) Diz-se que é uma sombra ou sombreado de asas, uma descrição que, segundo se pensa, concorda com o Egito, em conexão com a Etiópia, porque está situada entre duas montanhas no lado leste e oeste do Nilo, que, por assim dizer, ofuscá-lo, especialmente onde é mais estreito, em direção à Etiópia, e que se desdobram cada vez mais na forma de duas asas, do sul para o norte. Assim, Vitringa interpreta o primeiro membro da descrição do profeta. Mas a palavra hebraica, que nossos tradutores traduzem como sombreada, significa propriamente uma espécie de timbrel, chamado latim sistrum, que era um instrumento de música peculiar aos egípcios em seus sacrifícios a Ísis; e as duas palavras aqui usadas, ???? ????? , tziltzal kenaphim, são interpretadas por alguns, um tambor ou prato alado , que é uma descrição exata do sistrum egípcio e , portanto, deve ser usado aqui como um epíteto distinto do Egito , denominada terra do timbrel alado, ou prato. Essa interpretação é adotada pelo bispo Lowth e muitos outros. Ambas as interpretações concordam com isso, que o Egito é a terra pretendida; o que é ainda mais manifesto a partir do segundo atributo mencionado como descritivo, que está além, ou melhor, faz fronteira com os rios da Etiópia, a palavra ???? , significando deste lado ou do outro lado. A palavra ush??? , chush, aqui traduzida para a Etiópia, às vezes significa Arábia, e alguns intérpretes pensam que alguns rios de uma parte da Arábia se destinam, além dos quais o Egito estava; mas Vitringa, o bispo Lowth, e muitos outros, entendem o profeta como falando do Nilo, e alguns grandes e famosos rios que fluem da Etiópia e aumentam muito suas águas. É provável que os ramos orientais do Nilo inferior, a fronteira do Egito em direção à Arábia, sejam destinados, ou as partes do Nilo superior em direção à Etiópia. Pensa-se que o profeta, em vez disso, denomina o Egito a partir deste epíteto, porque naquele momento estava sob o poder dos etíopes.
Comentário de Adam Clarke
Ai da terra – ??? ??? hoi arets ! Essa interjeição deve ser traduzida como ho! pois é propriamente uma partícula de chamado: Ho, terra! Comparecer! Dê ouvidos!
Sombras com asas “O prato alado” – ????? ???? tsiltsal kenaphayim . Eu adoto isso como a mais provável das muitas interpretações que foram dadas dessas palavras. É de Bochart: veja Phaleg, 4: 2. O sistrum egípcio é expresso por uma perifrose; os hebreus não tinham nome para isso em sua língua, não tendo usado o instrumento em si. O prato que eles tinham era um instrumento em seu uso e soava muito diferente do sistrum; e para distingui-lo do sistrum, eles o chamavam de prato com asas. O prato era um pedaço de metal redondo e oco que, ao ser batido contra outro, emitia um som de zumbido: o sistrum era um instrumento redondo, constituído por uma larga borda de metal, através da qual, de um lado para o outro, corriam várias lâminas soltas ou pequenas varetas de metal, que foi sacudido, deu um som parecido. Estes, projetando-se de cada lado, tinham um pouco a aparência de asas; ou pode ser muito apropriadamente expressa pela mesma palavra que os hebreus usavam para asas, ou para a extremidade, ou parte de qualquer coisa projetada. O sistrum é dado em uma medalha de Adrian, como o atributo apropriado do Egito. Ver Addison on Medalhas, Série 3. No. 4; onde a figura pode ser vista. A estrutura do sistrum tinha forma semelhante à lira antiga; não era redondo.
Se traduzirmos o sombreamento com asas, isso pode fazer alusão à multidão de seus vasos, cujas velas podem ser representadas sob a noção de asas. O segundo verso parece apoiar esta interpretação. Vasos de juncos, g? gome , ou melhor, o papiro da bandeira, tão celebrado quanto a substância sobre a qual as pessoas escreviam nos tempos antigos e da qual nosso artigo é denominado. As velas poderiam ter sido feitas com esta bandeira: mas canoas inteiras foram construídas a partir dela. Velas de esteira são usadas até os dias atuais na China. A Vulgata compreendeu completamente o significado da palavra e, consequentemente, traduziu, em vasis papyri , “em vasos de papiro”. Reshi shipis. – MS antigo. Babador. Esta interpretação não agrada a Bp. Lowth, e por sua dissidência, ele apresenta os seguintes motivos:
Em oposição a outras interpretações dessas palavras que prevaleceram, pode-se observar brevemente que ???? tsiltsel nunca é usado para significar sombra, nem ??? canaph é aplicado às velas dos navios. Se, portanto, as palavras são corretamente interpretadas como prato alado, significando sistrum, o Egito deve ser o país ao qual a profecia é dirigida. E com base nessa hipótese, a versão e a explicação devem prosseguir. Suponho ainda que a profecia foi proferida antes do retorno de Senaqueribe de sua expedição no Egito, que levou três anos; e que foi planejado para dar aos judeus, e talvez igualmente aos egípcios, uma indicação dos conselhos de Deus em relação à destruição de seu grande e poderoso inimigo.
O que está além dos rios da Etiópia “Que faz fronteira com os rios de Cush” – Quais são os rios de Cush? se os ramos orientais do baixo Nilo, a fronteira do Egito em direção à Arábia ou as partes do alto Nilo em direção à Etiópia, não é fácil determinar. A palavra me ?? meeber significa tanto deste lado como do outro lado: usei o mesmo tipo de expressão ambígua na tradução.
Comentário de John Calvin
1. Ai da terra. Não posso determinar com certeza qual é a nação da qual Isaías fala, embora ele mostre claramente que estava perto da Etiópia. Alguns consideram que se refere a todo o Egito; mas isso é um erro, pois no próximo capítulo ele trata o Egito separadamente, do qual é evidente que o povo aqui quis dizer era distinto dos egípcios. Alguns pensam que os trogloditas estão aqui, o que não me parece provável, pois não tiveram relações com outras nações, porque sua linguagem, como nos dizem os geógrafos, estava assobiando e não falando; (12) mas aqueles que são mencionados evidentemente tiveram relações sexuais e ligas com outras nações.
Ainda é incerto se eles foram contra os judeus ou se juntaram aos egípcios na expulsão dos assírios. Se eles eram inimigos declarados dos judeus, Isaías ameaça punição; mas se eles os enganaram por falsas promessas, ele mostra que nada lhes é esperado, porque por mensagens ociosas eles apenas prolongam o tempo. Seja como for, das nações vizinhas a serem mencionadas no próximo capítulo, podemos em parte verificar onde eles estavam situados, isto é, não muito longe do Egito e da Etiópia: alguns podem estar dispostos a vê-lo como uma descrição daquilo. parte da Etiópia que ficava na costa do mar; pois veremos depois que os assírios estavam em guerra com o rei dos etíopes. ( Isaías 37: 9. )
Quando ele diz que aquela terra sombreia asas, descobrimos que seu mar estava bem abastecido de portos, de modo que havia muitos navios navegando até ele e que era rico; para estados pequenos e pobres, não era possível manter relações sexuais ou traficar com países estrangeiros. Ele, portanto, significa que eles realizaram muitas viagens.
FT270 “Em vasos de juncos.” – Eng. Ver.
FT271 “Espalhados e descascados ou espalhados e polidos.” – Eng. Ver.
FT272 “Uma nação se reuniu e pisou.” Heb. “Uma nação de linha, linha e pisando sob os pés.” – Eng. Ver.
FT273 “Uma nação estabelecida por linha, ou seja, totalmente subjugada. Heb. Coloque sob linha e linha, para decidir qual parte deles deve ser destruída e o que os conquistadores salvam. Dessa maneira, Davi é descrito ( 2 Samuel 8: 2 ) como tendo tratado com os filhos de Moabe. Ver Lamentações 2: 8 . Uma nação assim pode muito bem ser chamada de puxada e empilhada, que é puxada pelos dedos (ou por um instrumento) como um salgueiro, para ser descascada e ajustada ao trabalho de vime. ” – Estoque.
FT274 ” Videbite “. ” Vous le verrez .”
FT275 “Até mais.” “Ouvi.” – Eng. Ver.
FT276 “E considerarei em minha morada.” – Eng. Ver. Vou descansar e olhar em volta em minha morada. – Estoque.
FT277 “Como um calor claro sobre ervas” ou “depois da chuva” – Port. Ver.
FT278 Como o calor claro da chegada do dia. O descanso de Jeová, pairando sobre o inimigo até que esteja pronto para a destruição, é aqui lindamente comparado à escuridão condensada antes da luz do dia, que costuma provocar um dia quente de verão e à camada de orvalho que parece pairar sobre o céu. moído na época da colheita atualmente após o pôr do sol. ??? , (a le, ) é usado aqui por quase o tempo de, como dizemos, contra esse tempo. ??? ??? , (a leor ) prope lucem, adventista luce . – Estoque.
FT279 Rosenmüller toma nota de outra leitura apoiada pela Septuaginta, Siríaca e Vulgata, ???? ???? , ( beyom katzir, ) “ no momento da colheita”, em vez de, ??? ???? , ( behom katzir ) “no calor da colheita , ”Mas justamente observa que isso não faz diferença no significado. – Ed.
FT280 “Ou seja, seus cadáveres.” Jarchi.
FT281 “Para abandonar a metáfora, os prósperos líderes de um povo, dedicados por Jeová à destruição, serão cortados e pisoteados. As pessoas aqui mencionadas são os assírios de Senaqueribe. – Estoque.
FT282 Ver vol. 1 p. 96
Comentário de John Wesley
Ai da terra sombreada de asas, que fica além dos rios da Etiópia:
O senhor – Etiópia além do Egito; ou do Egito.
Asas – O título de asas é dado, nas escrituras, a diversas coisas que se assemelham a asas, como às ameias de uma casa ou templo, a um exército e às velas de um navio, como esta palavra é aqui comumente entendido. E sombrear com asas nada mais é do que espalhado ou cheio delas. Qual título pode ser dado à Etiópia ou ao Egito, em relação ao grande número de seus exércitos ou de seus navios ou embarcações navegando no mar ou nos rios.
Além disso – situado em ambos os lados do Nilo.
Rios – denominados rios, no número plural, por sua grandeza ou pelos muitos regatos que correm para ele, ou pelos vários córregos nos quais está dividido.