Os mortos não reviverão, as sombras não ressuscitarão, porque vós os castigastes e destruístes e apagastes até sua memória.
Isaías 26:14
Comentário de Albert Barnes
Eles estão mortos – Ou seja, os reis e tiranos a quem é feita referência em Isaías 26:13 . Os principais inimigos dos judeus, que os oprimiram, foram mortos quando Babilônia foi tomada por Ciro (veja as notas em Isaías 14: 9-10 ; compare o Salmo 88:11 ; Provérbios 2:18 ; Provérbios 9:18 ; Provérbios 21 : 16 ). A sensação aqui é que eles haviam morrido e ido para a terra das sombras, e agora não podiam mais alcançar ou ferir o povo de Deus.
Portanto – Ou melhor, “para”; a palavra ??? lakên está sendo usada evidentemente no sentido de porque isso, como em Gênesis 38:26 ; Números 11:31 ; Números 14:13 ; Salmo 42: 7 ; Salmo 45: 3 . A declaração a seguir é apresentada como a razão pela qual eles estavam mortos e incapazes de feri-los ou irritá-los novamente.
Você visitou … – (veja a nota em Isaías 24:22 ) A palavra ‘visita’ aqui é usada no sentido de punir.
E fez toda a memória deles perecer – Hast apagou o nome; fez sua celebridade cessar.
Comentário de John Calvin
14. The dead shall not live. (173) The Prophet again speaks of the unhappy end of the wicked, whose prosperity often agitates and vexes us, as we read in the Psalms of David. ( Psalms 37:1 .) That our eyes may not be dazzled by the present appearances of things, he foretells that their end will be very miserable. Others interpret this passage as relating to believers, who appear to die without any hope of a resurrection; but unquestionably he speaks of the reprobate, and this will be still more evident from an opposite statement which he makes at the nineteenth verse. There is a contrast between the resurrection of good men and wicked men, (174) between whom there would be little difference, were it not evident that the latter are sentenced to eternal death, and that the former will receive a blessed and everlasting life: and not only does eternal death await the wicked, but all the sufferings which they endure in this world are the commencement of everlasting destruction; for they cannot be soothed by any consolation, and they feel that God is their enemy.
The slain shall not rise again. (175) The word which we render slain is rendered by others giants ; (176) but as in many passages of Scripture ????? (177) ( rephaim ) denotes slain , so also in this passage it will be more appropriate, for otherwise there would be no contrast. ( Psalms 88:11 .)
Therefore hast thou visited and destroyed them. Isso é adicionado por uma questão de explicação; for it assigns the reason why the reprobate perish without hope, namely, because it is the purpose of God to destroy them. In the wrath of God they have nothing to look for but death and ruin.
Comentário de John Wesley
Eles estão mortos, não viverão; estão mortos, não ressuscitarão; portanto os visitaste e os destruíste, e pereceu toda a sua memória.
Ascensão – Esses tiranos são destruídos; eles nunca viverão ou ressuscitarão para nos molestar.