Naquele tempo o Senhor malhará o trigo desde o leito do rio até a torrente do Egito. E vós sereis apanhados um a um, filhos de Israel.
Isaías 27:12
Comentário de Albert Barnes
E acontecerá naquele dia que o Senhor derrotará – A palavra que é usada aqui ( ??? châba? ) significa propriamente “bater com uma vara”, como fruto de uma árvore Deuteronômio 20:20 . Também significa bater grãos com um palito Juízes 6:11 ; Rth 2:17 A palavra que é traduzida no outro membro da frase, ‘deve ser colhida’ ( ??? lâqa? ), é aplicada ao ato de “coletar” frutas depois de serem batidas em uma árvore, ou grãos depois dela. foi debulhado. O uso dessas palavras aqui mostra que a imagem é tirada do ato de coletar frutas ou grãos após a colheita; e a expressão significa que, como o fazendeiro se reúne em seus frutos, Deus se reúne em seu povo. Na figura, supõe-se que o jardim ou a vinha do Senhor se estenda do Eufrates ao Nilo; que seu povo está espalhado por todo aquele país; que haverá agitação ou agitação em toda aquela região, como quando um fazendeiro bate na árvore seus frutos ou bate em seus grãos; e que o resultado seria que todas aquelas pessoas dispersas seriam reunidas em sua própria terra. O tempo mencionado é, sem dúvida, depois que Babilônia deve ser tomada; e na explicação da declaração, deve-se lembrar que os judeus não foram apenas levados para a Babilônia, mas foram espalhados em grande número em todas as regiões adjacentes. A promessa aqui é que, de todas as regiões onde foram espalhadas, elas devem ser recolhidas novamente e restauradas em sua própria terra.
Do canal do rio – O rio aqui, sem dúvida, refere-se ao rio Eufrates (veja a nota em Isaías 11:15 ).
Até a corrente do Egito – o Nilo. “E sereis reunidos um a um.” Como o fazendeiro coleciona seus frutos um por um – coleciona-os com cuidado e não deixa nenhum. Isso significa que Deus não apenas os coletará como nação, mas como “indivíduos”. Ele verá que ninguém é esquecido, e que tudo será levado em segurança à sua terra.
Comentário de Thomas Coke
Isaías 27:12 . E acontecerá, etc. – Este versículo contém o quinto atributo daquele tempo, no qual Deus, ressuscitando sua igreja como se fosse dos mortos, e purificando-a da idolatria e superstição, reunidas por seu braço poderoso, o disperso seus membros. O profeta faz uso de uma expressão peculiar, ???? iachbot, que representamos deve vencer: é metafórica e alude não apenas ao espancamento ou surra do trigo, mas também ao espancamento das azeitonas das árvores; e o significado é que Deus espancará ou espancará a terra e o povo da Síria, cujo reino se estendeu tão amplamente quanto o profeta aqui expressa; vingar-se da tirania e perfídia que eles usaram para com o seu povo; que por esse meio a liberdade possa ser concedida à nação judaica de ir a Jerusalém e cumprir os deveres de sua religião. Devem ser colhidas uma a uma como azeitonas, que, sendo batidas por um movimento veemente da árvore, são cuidadosamente reunidas uma a uma e reunidas. Veja Jeremias 3:14 e Vitringa.
Comentário de Adam Clarke
O canal do rio – O rio Sabbation, além do qual os israelitas foram levados cativos. – Kimchi.
Comentário de John Calvin
12. E ainda assim acontecerá naquele dia. Ele suaviza a dureza da declaração anterior; pois foi um terrível julgamento de Deus que o povo foi privado de toda esperança de misericórdia e favor. A partícula ? ( vau ) deve, portanto, ser explicada como no décimo versículo: “Não obstante , ou, e ainda assim acontecerá naquele dia”.
Que Jeová se espancará. O Profeta fala metaforicamente; pois ele compara a reunião da Igreja com a “debulha” do trigo, pela qual o grão é separado do joio. O significado da metáfora é que as pessoas ficaram tão impressionadas com o cativeiro que pareciam ser nada além de grãos escondidos ou espalhados aqui e ali embaixo do joio. Era necessário que o Senhor “se debatia”, como com um leque, o que estava oculto em meio à massa confusa; para que esse encontro fosse justamente comparado a “surra”.
Do canal do rio ao rio do Egito. Com isso, ele se refere ao Eufrates e ao Nilo; pois o povo foi banido, em parte na Caldéia ou na Assíria, e em parte no Egito. Muitos fugiram para o Egito, enquanto outros foram levados cativos para a Babilônia. Portanto, ele prediz que o Senhor reunirá seu povo, não apenas da Caldéia e de toda a Mesopotâmia, mas também do Egito.
E você será reunido um por um. ???? ??? , ( leahad e had ), que traduzimos “um por um”, é traduzido por outros “cada um de cada lugar”; mas essa é uma exposição excessivamente forçada, e a exposição que afirmei me parece mais simples. No entanto, existem dois sentidos que as palavras irão suportar; ou “reunirei você em um corpo” ou “reunirei você, não em empresas nem em grande número, mas um após o outro”, como normalmente acontece quando homens que vagaram e foram dispersos são reunidos; pois nem todos se reúnem de repente, mas aproximam-se um ao outro em graus. Os judeus foram dispersos e dispersos de tal maneira que não puderam ser facilmente reunidos e formados em um corpo; e, portanto, ele mostra que essa dispersão não impedirá que sejam restauradas a uma condição florescente. Isso foi depois cumprido; pois os judeus foram reunidos e trazidos de volta, não por uma multidão de cavaleiros ou carros, não por forças humanas, ou espadas ou armas, como Oséias declara, mas apenas pelo poder de Deus. ( Oséias 1: 7. )
Comentário de John Wesley
E acontecerá naquele dia que o Senhor sairá do canal do rio até a corrente do Egito, e sereis reunidos um a um, ó filhos de Israel.
Bata para fora – é uma metáfora do grão que foi batida com uma vara ou bastão, e depois cuidadosamente recolhida e colocada.
De – Do Eufrates ao Nilo, que eram as duas fronteiras da terra da promessa. Todos os israelitas que ficaram na terra.
Um por um – O que significa, o cuidado exato de Deus com eles.