Estudo de Isaías 28:2 – Comentado e Explicado

Eis que vem, por ordem do Senhor, um homem forte e poderoso como chuva de pedras, um furacão destruidor. Como trombas de água que se abatem com violência, precipita {tudo} por terra.
Isaías 28:2

Comentário de Albert Barnes

Eis que o Senhor tem um poderoso e forte – O hebraico desta passagem é: ‹Eis! há ao Senhor ( ????? la’donay ) poderoso e forte. ‘ Lowth a processa,

Eis aqui o poderoso, o extremamente forte.

E supõe que isso significa o próprio Senhor. É evidente, no entanto, que algo deve ser entendido como aquilo que o Senhor tem ‘, pois o hebraico implica adequadamente que há algo forte e poderoso que está sob seu controle e com o qual, como em uma tempestade, ele varra e destrua Efraim. Jarchi supõe que ??? rûach (“vento”) seja entendido; Kimchi pensa que a palavra é ??? yôm (“dia”); outros acreditam que ??? chayil (“um exército”) é entendido. Mas acho que a interpretação óbvia é encaminhá-la ao rei assírio, como o agente pelo qual o Senhor destruiria Samaria 2 Reis 17: 3-6 . Esse poder estava inteiramente sob a direção de Yahweh e seria empregado por ele para cumprir seu propósito com aquelas pessoas culpadas (compare as notas em Isaías 10: 5-6 ).

Como uma tempestade de granizo – Uma tempestade de granizo é uma representação mais impressionante da desolação produzida pelos estragos de um exército invasor (compare Jó 27:21 ; a nota em Isaías 30:30 ; também Oséias 13:15 ).

Uma inundação de águas poderosas – Essa também é uma descrição impressionante dos efeitos devastadores de um exército invasor (compare Salmos 90: 5 ; Jeremias 46: 7-8 )

Deve ser lançado na terra – Lançá-lo à terra significa que deve ser completamente humilhado e destruído (veja a nota em Isaías 25:12 ).

Com a mão – Septuaginta: ß?? bia – ‹Força, ‘‹ violência.’ Este é o seu significado aqui; como se fosse tomado na mão, como um copo, e jogado indignado no chão.

Comentário de Thomas Coke

Isaías 28: 2-4 . Eis que o Senhor, etc. – O castigo a Efraim está contido nesses versículos e consiste em três gradações; o primeiro no segundo verso; literalmente, o significado de que Deus tem pronto a seu comando um poderoso príncipe, a quem ele enviará contra um povo hipócrita, seus reis, líderes, anciãos e mestres, que, como uma terrível tempestade de inverno, ele pode transbordar, dominar e destruí-los completamente. A imagem aqui usada é frequente com os profetas para representar a rápida conquista de um inimigo. Veja cap. Isaías 8: 7 , Isaías 25: 4 . Ezequiel 13:13 . Este versículo seria traduzido de maneira mais apropriada: Eis o poderoso, o extremamente forte! Como uma tempestade de granizo, como uma tempestade destrutiva; como uma rápida inundação de poderosas águas que caem; ele os atirará ao chão com a mão [ou com grande violência.] Veja o bispo Lowth. A segunda graduação é, Isaías 28: 3, de que a orgulhosa coroa dos bêbados de Efraim deve ser pisada aos pés; isto é, a glória em que mais se vangloriavam deveria ser totalmente desprezada e estragada; e a terceira em Isaías 28: 4, de que a cidade ou cidades aqui mencionadas devem ser total e totalmente destruídas e consumidas; pois esse é o significado da metáfora. O verso deve ser reproduzido, e a flor desbotada da beleza de seus ornamentos, que está sobre a cabeça do vale gordo, será como a fruta madura antes do outono, etc. Os primeiros figos maduros foram considerados muito deliciosos, o que o profeta expressa com firmeza, dizendo que aquele que os pratica os engole, mesmo enquanto estão em suas mãos. Ver Jeremias 24: 2 . Miquéias 7: 1 . O profeta nesses versículos alude à destruição de Samaria pelos assírios e de Jerusalém pelos babilônios. Veja Vitringa.

Comentário de Joseph Benson

Isaías 28: 2-4 . Eis que o Senhor tem – Nomeadamente, por ordem dele, preparado e pronto para executar seus julgamentos; poderoso e forte – Salmaneser, rei da Assíria; que, como uma tempestade de saraiva, etc., derrubará – A coroa do orgulho, para a terra, por sua mão – Pela mão de Deus, que o fortalecerá nesta obra. A coroa, os bêbados, será pisada sob os pés – A expressão é enfática; a coroa que estava sobre suas próprias cabeças será pisada aos pés dos outros; e eles, cuja embriaguez os fez cambalear e cair no chão, serão pisados ??lá embaixo. A beleza gloriosa será como o fruto apressado Ou seja, a primeira fruta madura, que antes da estação e antes de outras frutas é mais aceitável. O que vê, ele come ; o que, assim que um homem vê, ele o tira e o devora assim que consegue colocá-lo na mão. E assim será com a glória de Efraim, que seus inimigos cobiçam e estragam, e devoram avidamente. “A imagem”, diz o bispo Lowth, “expressa, da maneira mais forte, a grande facilidade com que os assírios devem tomar a cidade e todo o reino, e a avidez com que devem apreender a rica presa sem resistência”.

Comentário de Adam Clarke

Eis que o Senhor tem um poderoso e forte “Eis o poderoso, o extremamente forte” – ?????? ??? mits ladonai , fortis Domino , isto é, fortissimmus, um hebraísmo. Para ????? ladonai , ao Senhor, trinta e oito MSS. Sobre o Dr. Kennicott e muitos de De Rossi, com alguns dos meus e duas edições, leia ????? laihová , para Jeová.

Comentário de John Calvin

2. Eis que o Senhor tem um poderoso e forte. Isso pode se referir aos assírios, como se ele tivesse dito, que eles estarão prontos ao comando de Deus para lutar sob sua autoridade, assim que forem chamados. No entanto, prefiro aceitá-lo sem um substantivo, quer dizer “um cajado” ou algum outro instrumento pelo qual o Senhor os rejeite desse orgulho elevado.

Como um dilúvio de granizo. Ele o compara a “um dilúvio” ou a “granizo”, pelo qual são lançadas ervas e flores, e toda a beleza da terra é prejudicada. Assim, ele continua a metáfora da “flor desbotada”, que ele havia introduzido no início do capítulo; pois nada pode ser mais destrutivo para as flores do que um banho pesado ou “granizo”. Ele faz uso da partícula demonstrativa ??? , ( hinneh ), eis ; porque os homens maus não são movidos por nenhuma ameaça e, portanto, ele mostra que não fala do que é duvidoso ou conjectura aleatoriamente, mas prediz as coisas que ocorrerão imediatamente.

Derrubando-os com a mão na terra. ??? , ( beyad ), que traduzi “com a mão”, é traduzido por Jerome, “um país espaçoso”, que não concorda com as palavras. Outros o consideram “força”, de modo a significar uma derrubada violenta. Mas o significado claro parece-me ser que a glória e o esplendor dos israelitas serão reduzidos, como se alguém derrubasse um homem bêbado “com a mão”. A mesma afirmação é confirmada por ele no terceiro verso.

Comentário de John Wesley

Eis que o Senhor tem um poderoso e forte, que como uma tempestade de saraiva e uma tempestade destruidora, como um dilúvio de poderosas águas que transbordam, derrubará a terra com a mão.

Um forte – O rei da Assíria.

Deve derrubar – A coroa do orgulho.

A mão – Pela mão de Deus, que o fortalecerá neste trabalho.

Sem categoria

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *