e cercarei Ariel, haverá prantos e gemidos; e tu te tornarás para mim como um ariel.
Isaías 29:2
Comentário de Albert Barnes
No entanto, vou afligir Ariel – A referência aqui é sem dúvida o cerco que Deus diz que Isaías 29: 3 ele traria sobre a cidade culpada e formal.
E haverá peso e tristeza – Isso era verdade na cidade sitiada em Senaqueribe, à qual isso provavelmente se refere. Embora a cidade tenha sido entregue de maneira repentina e notável (veja a nota em Isaías 29: 7-8 ), também era verdade que ela foi reduzida a grande angústia (ver Isaías 29: 1 Jerusalém é chamada de Ariel, porque continha o grande altar e era o local do sacrifício.A palavra “Ariel” aqui deve ser entendida no sentido “da lareira do grande altar”; e o significado é: ‹De fato farei Jerusalém como a grande altar; tornarei o lugar ardente da ira, onde meus inimigos serão consumidos como se estivessem no altar do sacrifício queimado. ”Assim, em Isaías 30: 9 , é dito de Javé que seu fogo está em Sião, e sua fornalha em Jerusalém. ”Essa é uma expressão forte, denotando a calamidade que se aproximava; e, embora a principal referência em toda essa passagem seja a angústia que viria sobre eles na invasão de Senaqueribe, ainda não há impropriedade em supor que que foi apresentada à mente do profeta em visão a imagem do ruína total que ainda chegaria à cidade pelos caldeus – quando o templo, os palácios e as habitações da magnífica cidade de Davi estariam em chamas, e como um vasto altar em chamas consumindo o que foi colocado sobre ele.
Comentário de Joseph Benson
Isaías 29: 2 . No entanto, vou afligir Ariel – apesar de todos os seus sacrifícios, trazendo e fortalecendo seus inimigos contra ela. E haverá peso e tristeza – Em vez da sua atual alegria e festividade. E será para mim como Ariel – Ou seja, primeiro, eu a tratarei como um leão forte e feroz, que o povo, entre os quais está, se esforça por redes e poços, e diversas outras maneiras, de tomar e destruir. Ou, 2d, farei de Ariel a cidade como o altar de Ariel , enchendo-a de sacrifícios, até de homens, a quem matarei na minha ira; qual ato de Deus é chamado de sacrifício, Ezequiel 39: 17-19 . De acordo com esta última interpretação, o bispo Lowth apresenta a cláusula: Deve ser para mim como a lareira do grande altar: isto é, como ele explica, “tudo em chamas; como foi quando levado pelos caldeus; ou coberto de carcaças e sangue, como quando levado pelos romanos: uma indicação de que eventos mais distantes, embora não sejam assuntos imediatos da profecia, talvez possam ser dados nesta passagem obscura. ”
Comentário de Adam Clarke
Haverá peso e tristeza “Haverá contínuo luto e tristeza” – Em vez da sua atual alegria e festividade.
E será para mim como Ariel “E será para mim como a lareira do grande altar” – Ou seja, será a sede do fogo de Deus; que daí sairá para consumir seus inimigos. Veja nota em Isaías 29: 1 ; (Nota). Ou, talvez, tudo em chamas; como foi quando levado pelos caldeus; ou coberto de carcaças e sangue, como quando levado pelos romanos: uma indicação de que eventos mais distantes, embora não sejam assuntos imediatos da profecia, talvez possam ser dados nessa passagem obscura.
Comentário de John Calvin
2. Mas vou trazer Ariel em perigo . Penso que ? ( vau ) deve ser tomado aqui por uma conjunção disjuntiva: “E, no entanto, executarei meus julgamentos e vingarei, no entanto, adiando-os por um tempo, pode parecer que eu o perdoei”. Em seguida, ele ameaça que lhes dará pesar e luto , em vez da alegria dos festivais. ???? (a niah ) é visto por alguns como um adjetivo (254), mas indevidamente; pois é usado da mesma maneira por Jeremias. (255) ( Lamentações 2: 5. ) Ele declara que o Senhor reduzirá essa cidade a estreitos, para que os judeus saibam que eles tiveram que lutar com Deus, e não com os homens, e que, embora a guerra tenha sido travada por os assírios, ainda assim eles poderiam perceber que Deus era seu líder.
E será para mim como Ariel. Esta cláusula não se aplicaria apenas ao templo; pois ele quer dizer que tudo será ensanguentado pela matança que ocorrerá em Jerusalém; (256) e, portanto, ele o compara a um “altar”, no qual vítimas de todos os tipos são mortas, da mesma maneira que homens maus destinados ao abate são freqüentemente comparados a um sacrifício. Em resumo, aludindo aqui à palavra “Altar”, diz ele, que toda a cidade será “como Ariel”, porque transbordará com o sangue dos mortos. Portanto, é evidente que a profissão externa de adoração, as cerimônias e as demonstrações externas do favor de Deus não têm valor, a menos que sinceramente o obedeçamos. Por uma expressão irônica, ele diz aos hipócritas (que com um coração impuro apresentam sacrifícios de animais a Deus, como se fossem as ofertas adequadas para apaziguar sua ira) que seu trabalho é infrutífero e que, desde que profanaram o Templo e No altar, era impossível oferecer um sacrifício adequado a Deus sem matar vítimas por toda a cidade, como se ele tivesse dito: “Haverá carnificina em todas as partes”. Ele usa a palavra “sacrifício” figurativamente, para denotar o massacre violento daqueles que se recusaram a se oferecer voluntariamente a Deus.