Eis que a gente de Ariel lamenta nas ruas, os mensageiros de paz choram amargamente.
Isaías 33:7
Comentário de Albert Barnes
Eis que este versículo introduz um novo assunto por uma transição muito repentina. Foi planejado, com os dois seguintes, exibir a desolação da terra na invasão de Senaqueribe e a consternação que prevaleceria. Para esse propósito, o profeta apresenta Isaías 33: 7 os embaixadores que haviam sido enviados para pedir paz, como tendo procurado em vão e chorando agora amargamente; ele representa Isaías 33: 8 a desolação que abundava e o fato de que Senaqueribe recusou-se a aceitar quaisquer termos; e Isaías 33: 9 as desolações prolongadas que haviam chegado às porções mais bonitas da terra.
Seus valentes – os valentes dos judeus que foram enviados a Senaqueribe para obter condições de pence ou para negociar com ele para poupar a cidade e a nação. A palavra que é traduzida aqui ‘valentes’ ( ????? ‘ere’elâm ) deu grande perplexidade aos expositores. Não ocorre em nenhum outro lugar nas Escrituras. A Septuaginta traduz o verso: ‹Com o pavor de vocês serão aterrorizados; eles, de quem você tem medo, por medo de si, suscitarão um grito grave. Jerome traduz: ‘Eis que eles vêem, choram sem’, como se a palavra fosse derivada de ??? râ’âh para ver. Os caldeus a traduzem: ‘E quando isso lhes for revelado, os mensageiros do povo que foi anunciar a paz chorarão amargamente.’ O siríaco: Se ele se permitir ser visto por eles, eles chorarão amargamente. Symmachus e Theodotion demonstram : Idd?? ?f??s?µa? a?t??? Idou ophthesomai autois – ‘Lo, eu aparecerei para eles.’ lm – ‹I will appear to them.’ Portanto, Áquila, e?a??s?µa? a?t??? Horathesomai autois A maioria ou todas as versões parecem ter lido como se fosse composta de ?? ???? ‘ere’eh lm -‘ Eu irei aparecer para eles. ‘ Mas provavelmente a palavra é formada a partir de ???? ‘are’el, da mesma forma que ????? ‘ ari^y’êl (Ariel), ‘um herói’ (veja a nota em Isaías 29: 1 ) e significa “seu herói” em um sentido coletivo, ou seus heróis; isto é, seus homens que foram distinguidos como líderes militares e que foram enviados para propor termos de paz com Senaqueribe. Os homens mais honrados e valentes seriam selecionados, é claro, para esse fim (compare a nota em Isaías 30: 4 ), mas haviam se esforçado para obter a paz em vão e estavam retornando com consternação e alarme.
Devem chorar sem … Eles levantariam a voz com choro ao voltarem e proclamariam publicamente com amarga lamentação que seus esforços para obter a paz haviam falhado.
Os embaixadores da paz – Quando Senaqueribe invadiu a terra dos pífanos e avançou até Laquis, Ezequias enviou-lhe mensageiros com um rico presente, tendo despojado o templo do seu ouro e lhe enviado toda a prata que estava em seu tesouro, com o propósito de propiciar seu favor e de induzi-lo a retornar à sua própria terra 2 Reis 18: 14-16 . Mas foi tudo em vão. Senaqueribe enviou seus generais com um grande exército contra Jerusalém, e ficou indiferente a todos os tesouros que Ezequias lhe enviara, e por suas solicitações de paz 2 Reis 18:17 . Foi ao fracasso desta embaixada que Isaías se refere na passagem diante de nós.
Comentário de Thomas Coke
Isaías 33: 7-9 . Eis que os seus valentes – Eis os seus valentes, eles choram sem: os embaixadores da paz, eles choram amargamente. Isaías 33: 8 . As estradas estão desoladas; o viajante cessa: ele quebrou, etc. Isaías 33: 9 . O Líbano está envergonhado, murcha: Sharon se tornou como um deserto, etc. O profeta, vendo imediatamente diante de seus olhos, que a destruição e a devastação da terra do povo de Deus mencionaram Isaías 33: 1, vendo-a com todas as suas consequências, como a desolação dos caminhos públicos, a pouca frequência dos viajantes, o estado inculto dos campos áridos e de luto, a esterilidade deplorável dos lugares mais frutíferos, como Basã, Carmelo, Sharon, juntamente com uma circunstância notável dessa devastação, a lamentação pública dos heróis sem Jerusalém e o amargo lamentação dos mensageiros da paz; isto é, dos líderes e sacerdotes nos tempos dos macabeus; vendo tudo isso em visão, ele pinta isso para a vida, e dá nesses versículos a descrição mais viva disso. Nada pode mais exatamente concordar com a desolação universal na terra de Canaã por Antíoco, do que esta descrição. Veja 1 Macabeus 1:
Comentário de Joseph Benson
Isaías 33: 7-9 . Eis, etc. – Para que a misericórdia aqui prometida seja devidamente apreciada e ampliada, ele dá uma representação viva do grande perigo e angústia em que os encontrou. Seus valentes – “Três MSS.”, Diz o bispo Lowth, “leia ?????? , leões de Deus ou leões fortes; então eles chamaram homens valentes, heróis; qual denominação os árabes e persas ainda usam. ” Os médicos hebreus, no entanto, entendem pela palavra, seus arautos ou mensageiros, a saber, aqueles a quem Ezequias enviou para tratar com os comissários assírios, 2 Reis 18:18 . Chorarão sem – Por tristeza e medo: os embaixadores da paz – A quem Ezequias enviou para pedir a paz dos assírios; chorará amargamente – porque eles não podem obter seu desejo. O homem que viaja cessa – porque os soldados assírios possuíram e encheram a terra. Ele quebrou a aliança – Senaqueribe quebrou sua fé dada a Ezequias, por partir por uma quantia em dinheiro, 2 Reis 18:14 ; 2 Reis 18:17 . Ele desprezou as cidades – as cidades derrotadas de Judá, que ele desprezou e facilmente tomou. Ele não considera homem algum – ou poupar, ou temer, ou manter fé nele. Ele não teme a Deus nem reverencia o homem. A terra chora, etc. – Ser desolado e negligenciado. O Líbano é derrubado – pelos assírios. Ou, como rather ? significa, e aqui é traduzido por alguns murcha, ou definha, porque suas árvores são estragadas e destruídas pelos assírios. Sharon é como um deserto – embora antes fosse um lugar agradável e proveitoso. Basã e Carmelo sacodem seus frutos – são mimados. Esses dois lugares, eminentes pela fertilidade, e especialmente pelas boas pastagens, são aqui colocados para todos esses lugares.
Comentário de Adam Clarke
Seus valentes clamarão sem “Os valentes levantam um grito grave” – Três MSS. leia ?????? erelim , isto é, leões de Deus ou leões fortes. Então eles chamaram homens valentes de heróis; qual denominação os árabes e persas ainda usam. Veja Bochart. Hieroz. Parte 1 lib. 3 cap. 1. ” Mahomet, que reconhece Hamzeh e seu filho para homen de coragem e valor, como o título ou sobrenome de Assad Allah, como o leão de Dieu “. D’Herbelot, p. 427. E para Ša chatsah , o siríaco e caldeu , leia Ša kashah , a quem eu sigo. Caldeu, Siríaco, Áquila, Símácus e Teodotion lêem ??? ???? ereh lahem , ou ???? yireh , com que significado não está claro.
A palavra ????? erellam , que traduzimos valentes, é muito difícil; ninguém sabe o que isso significa. Kimchi supõe que é o nome do anjo que feriu o acampamento assírio! A Vulgata e meu antigo MS. Traduzem videntes; e a maioria das versões entende dessa maneira. Nenhum dos MSS. ajude-nos, mas como vemos acima em Lowth.
Comentário de John Calvin
7. Eis que seus mensageiros (7) clamarão sem. É difícil determinar se Isaías relaciona historicamente a temida perplexidade e o perigo iminente a que os judeus foram reduzidos, a fim de exibir de maneira mais impressionante o favor da libertação, ou previu uma calamidade futura, para que os corações dos piedosos não desmaiem logo depois debaixo dele. Pela minha parte, acho provável que essa não seja a história de uma transação passada, mas que, como uma tentação pesada e dolorosa estava à mão, pretendia-se fortalecer os corações dos crentes a esperar pacientemente pela assistência de Deus quando os assuntos deles estavam no pior. Seja como for, a triste e lamentável desolação da Igreja é aqui descrita, que os crentes não podem deixar de ter boa esperança, mesmo em meio à sua perplexidade, e que, quando foram resgatados do perigo; eles podem saber que isso foi realizado pelo maravilhoso poder de Deus.
Os embaixadores da paz choraram amargamente. É dado como um sinal de desespero que os embaixadores que foram enviados para apaziguar o tirano não tiveram sucesso; pois todo caminho e método para obter a paz foi tentado por Ezequias, mas sem sucesso. Consequentemente, “os embaixadores” retornaram tristes e desconsolados, e mesmo na estrada não conseguiram dissimular sua dor, que era difícil esconder em seus corações, quando as coisas estavam em uma condição tão miserável. Ele, sem dúvida, quer dizer que Senaqueribe se recusou altivamente e com desdém a fazer as pazes, de modo que “os embaixadores”, como; se eles haviam esquecido sua posição, são forçados a derramar em público suas mágoas e lamentações e, antes de voltarem ao rei e prestarem contas de sua embaixada, proclamar abertamente que tipo de resposta obtiveram do cruel tirano, (8) Outros pensam que “por embaixadores da paz” significam aqueles que costumavam anunciar a paz; mas essa interpretação me parece débil e forçada. Por “embaixadores da paz”, entendo, portanto, aqueles que foram enviados para pacificar o rei, a fim de que comprem a paz sob alguma condição.
Comentário de John Wesley
Eis que os seus valentes clamarão fora: os embaixadores da paz chorarão amargamente.
Eis que, para que a misericórdia prometida seja devidamente ampliada, ele faz uma representação viva de seu grande perigo e angústia.
Os embaixadores – A quem ele enviará para pedir a paz dos assírios.
Chorarão – Porque eles não podem obter seus desejos.