Senaquerib, rei da Assíria, levantou acampamento; retomou o caminho de sua terra e ficou em Nínive.
Isaías 37:37
Comentário de Albert Barnes
So Sennacherib departed – Probably with some portion of his army and retinue with him, for it is by no means probable that the whole army had been destroyed. In 2 Chronicles 32:21 , it is said that the angel ‹cut off all the mighty men of valor, and the leaders and captains in the camp of the king of Assyria.’ His army was thus entirely disabled, and the loss of so large a part of it, and the consternation produced by their sudden destruction, would of course lead him to abandon the siege.
Went and returned – Went from before Jerusalem and returned to his own land.
And dwelt at Nineveh – How long he dwelt there is not certainly known. Berosus, the Chaldean, says it was ‹a little while’ (see Jos. Ant. x. 1. 5). Nineveh was on the Tigris, and was the capital of Assyria. For an account of its site, and its present situation, see the American Biblical Repository for Jan. 1837, pp. 139-159.
Comentário de John Calvin
37. Senaqueribe, rei da Assíria, foi embora e voltou. Ele agora mostra o quão vergonhoso foi o recuo desse arrogante tirano, que no desejo de seu coração já havia devorado toda a Judéia, e anteriormente ousou fingir ser mais poderoso que o próprio Deus. Empregando uma variedade de palavras para expressar sua partida, o Profeta indiretamente censura a fuga vergonhosa; pois a repetição não é supérflua: “Ele partiu, foi embora, voltou”. O título de rei é adicionado por uma desgraça maior. “Eis que este é o grande rei de cujo poder Rabsaqué se orgulhava tanto.”
E habitou em Nínive. Ele não entrou na Judéia, para: ele poderia se afastar dela daquela maneira vergonhosa; e, portanto, a mão de Deus o joga de volta, assim como a palha é levada pelo vento. A circunstância de sua residência em Nínive nos lembra também que ele havia perdido sua coragem e suas forças; pois ele não teria voluntariamente ficado em repouso, se o desespero não o mantivesse como uma corrente. Isso significa, portanto, que ele estava satisfeito com seus domínios antigos, dos quais Nínive era a principal cidade e residência real. Em um período posterior, quando os assírios foram conquistados pelos caldeus, a sede do governo foi removida para a Babilônia, ou seja, dez anos após a morte de Senaqueribe, e durante o reinado de Esarhaddon, seu sucessor, aqui mencionado, por como os parricidas não queriam defensores, uma nação dividida por facções era facilmente subjugada e conquistada por inimigos estrangeiros. Aproveitando-se dessa oportunidade, Merodach invadiu os assírios e os submeteu ao seu poder.