Eu sou o primeiro que disse a Sião: Ei-los, e enviei a Jerusalém a boa nova.
Isaías 41:27
Comentário de Albert Barnes
O primeiro dirá a Sião: Esta tradução é infeliz. Ele não transmite nenhum significado claro, nem é possível, na tradução, conjeturar a que a palavra ‹first ‘se refere. A tradução correta é, sem dúvida: ‘eu disse primeiro a Sião;’ e o sentido é: Eu, Javé, dei pela primeira vez a Sião o anúncio dessas coisas. Eu predisse a restauração dos judeus em sua própria terra, e a elevação do homem que os libertaria; e só proferi as profecias respeitando o tempo e as circunstâncias em que esses eventos ocorreriam. ‘ A Septuaginta declara: ‘Primeiro notificarei Sião e confortarei Jerusalém no caminho.’ Os caldeus declaram: ‘As palavras de consolo que os profetas proferiram respeitando Sião no começo, eis que estão para acontecer.’ O sentido da passagem é que nenhum dos deuses ídolos, ou seus profetas, havia previsto esses eventos. A primeira sugestão deles foi por Yahweh, e isso foi feito para Sião e planejado para seu consolo.
Eis que estão vendo – Eis que esses eventos estão prestes a acontecer. Sião, ou Jerusalém, devia contemplá-los, pois pretendiam efetuar sua libertação e garantir seu bem-estar. As palavras ‘Sião’ e ‘Jerusalém’ aqui parecem pretender denotar o povo judeu em geral ou referir-se a Jerusalém como a capital da nação judaica. A intimação foi dada na capital da nação e daí para todo o povo.
E eu darei – Ou melhor, eu darei, ou eu dei. A passagem significa que o ouvinte das boas novas do levantamento de um libertador deve ser enviado ao povo judeu. Para eles, as alegres notícias foram anunciadas muito antes do evento; a notícia da criação de um homem assim – um evento de tanto interesse para eles – foi feita a eles muito antes de o pagão ter alguma sugestão disso; e isso ocorreria como o cumprimento de uma profecia antiga registrada entre os judeus. O profeta se refere aqui, sem dúvida, principalmente, às suas próprias profecias proferidas muito antes do evento ocorrer, e que seriam bem conhecidas quando estariam no exílio na Babilônia.
Comentário de Joseph Benson
Isaías 41:27 . O primeiro dirá, & c. – hebraico, ?????? ????? , literalmente, primeiro ou o primeiro a Sião; que palavras alguns interpretam assim: Eu, o primeiro, ( Isaías 41: 4 ), faço e predito ao meu povo as coisas que virão. Eis aqui : eu represento as coisas futuras (a saber, a ascensão de Ciro e a libertação do meu povo da Babilônia por ele) como se estivessem presentes, e para serem vistas com os olhos corporais dos homens. Veja as maravilhosas obras que Deus fez por você: ou: Eis aqui meu povo retornando às suas antigas habitações. O bispo Lowth, que observa: “O verso é um tanto obscuro pela transposição das partes da sentença”, traduz-o da seguinte maneira: Primeiro eu sou Sião ( dei a palavra ) : Eis que eles estão aqui; E para Jerusalém dou o mensageiro de boas novas. O sentido do qual ele diz é: “Primeiro, pelos meus profetas, noto esses eventos, dizendo: Eis que eles estão próximos! Eu dou a Jerusalém ”, etc.
Comentário de Adam Clarke
O primeiro dirá a Sião: Eis que eis que “Eu primeiro dei a Sião a palavra: Eis que eles estão aqui” – Este versículo é um tanto obscuro pela transposição das partes da frase e pela maneira peculiar em que está dividida. em duas linhas paralelas. O verbo no final da frase pertence a ambas as partes; e a frase: Eis que eles estão aqui! é paralelo ao mensageiro de boas novas; e permanece assim, como o caso acusativo do verbo. A paráfrase a seguir explica a forma e o sentido dela. “Primeiro, pelos meus profetas, notifico esses eventos, dizendo: Eis que eles estão próximos! E dou a Jerusalém um mensageiro de boas novas.”
Comentário de John Calvin
27. O primeiro para Sião. (149) Neste versículo, Deus afirma mais claramente que ele prediz eventos futuros aos judeus, a fim de encorajá-los a acreditar; porque se as profecias não tivessem seu fim e uso, não seria uma vantagem muito grande conhecer eventos futuros. Deus, portanto, testifica que as profecias são destinadas a ele para promover a fé e a edificação da Igreja. Era necessário que isso fosse acrescentado às declarações anteriores, para que o povo soubesse que esses exemplos foram exibidos, não apenas para ampliar o poder de Deus, mas para que todos os crentes pudessem tirar vantagem disso; pois todas as instâncias do poder e presciência de Deus devem ser vistas por nós de uma maneira que nos permita saber que ele cuida de nós ( 1 Pedro 5: 7 ) e que ele faz tudo para promover nossa salvação. Portanto, é ordenado que Sião o reconheça como o verdadeiro e único Deus, não apenas porque ele puniu seus crimes, mas porque eles foram restaurados do cativeiro, e assim aprendem que Deus se reconcilia com eles.
Ver! Ver! Aqui devemos considerar o Monte Sião como desolado e desabitado, e Jerusalém como reduzida a um deserto. Por isso, também Jeremias representa Jerusalém como falando da maneira usual com mulheres aflitas e angustiadas. ( Lamentações 1:20 .) Assim, o Senhor agora a exibe como uma viúva e abandonada. Isaías depois a despertará para se alegrar como uma mulher que antes era estéril e a quem o Senhor dera nova fertilidade por gerar filhos. ( Isaías 54: 1. ) Ao mesmo tempo, ele agora declara que confortará Jerusalém, numa época em que nada era para ser visto, a não ser o que era melancólico e revoltante em suas terríveis ruínas. Agora, a mensagem atual é: ou ela dará à luz filhos, embora tenha sido viúva e desolada, ou que aqueles que foram espalhados em cativeiro distante retornem a ela em grande número. Com essa desolação, portanto, devemos contrastar a restauração que foi realizada através de Ciro, quando se diz: “Eis que eles vêm”; e pela palavra “primeiro”, é denotada não apenas a essência eterna de Deus, mas também a antiguidade da predição.
E enviarei um mensageiro para Jerusalém. Ele agora descreve a maneira pela qual Deus informa os crentes sobre eventos futuros, isto é, pela agência e ministério dos profetas. ???? (mebashsher) é traduzido por Jerome “evangelista”, ou “um portador de boas novas;” mas significa literalmente um “mensageiro”. Isso faz pouca diferença, no entanto, quanto ao significado; pois denota os profetas que devem trazer a mensagem alegre e animada dessa libertação, como Deus havia prometido anteriormente por Moisés, que ele levantaria, em sucessão ininterrupta, ministros fiéis que deveriam superar todos os mágicos, adivinhos e adivinhos. ( Deuteronômio 18:15 .) Por esse motivo, ele também anteriormente concedeu à Igreja uma notável denominação, chamando-a de “portadora de notícias” ( Isaías 40: 9 ), porque na Igreja a palavra de Deus deve soar em voz alta.
Isso tende muito à recomendação da pregação; pois o Senhor não desce do céu para nos instruir, mas emprega o ministério de seus servos e declara que nos fala pela boca deles; e essa distinta bênção de Deus deve ser abraçada com todo o coração. Ele havia prometido na lei, como mencionei um pouco antes,
“Eu levantarei para você um profeta do meio de você.” ( Deuteronômio 18:15 .)
Ele agora confirma essa promessa, dizendo que nunca haverá “mensageiros” para acalmar as pessoas em meio a suas dores e consolá-las em meio às mais severas aflições. Portanto, também devemos concluir que não há condição da Igreja na qual as profecias cessem; isto é, em que a palavra de Deus não traz alívio para nossas angústias.
Comentário de John Wesley
O primeiro dirá a Sião: Eis que eis que eu darei a Jerusalém alguém que traga boas-novas.
O primeiro – eu que sou o primeiro, faço e vou predizer para o meu povo o que está por vir.
Eles – eu também represento coisas futuras como se estivessem presentes. Para eles, ele quer dizer coisas que estão por vir.
Um – Mensageiros, que profetizarão as boas novas de sua libertação do cativeiro.