{descobre tua nudez, que se veja teu opróbrio}. Vou exercer uma implacável vingança,
Isaías 47:3
Comentário de Albert Barnes
Tua nudez – Isso denota a condição abjeta à qual a cidade seria reduzida. Todo o seu orgulho seria retirado; e seria levado a tal estado que encheria seus habitantes da mais profunda mortificação e vergonha. Vitringa supõe que isso significa que toda a imbecilidade e fraqueza; a vileza; a verdadeira pobreza; a crueldade e a injustiça da Babilônia seriam expostas. Mas provavelmente significa que seria reduzido à mais profunda ignomínia. Nenhuma língua poderia expressar com mais força as profundezas de sua vergonha e desgraça do que aquela que o profeta aqui usa.
Vou me vingar – isso expressa literalmente o que antes havia sido expresso de maneira figurada. Todo o propósito de Deus era infligir vingança nela por seu orgulho, luxo e opressão, e especialmente por sua falta de bondade para com o povo dele (ver Isaías 47: 6 ).
E eu não te encontrarei como homem – Esta frase foi interpretada de várias formas. Jerome afirma: ‘E o homem não deve resistir a mim.’ A Septuaginta traduz: ‘Vou pegar o que é de ti e não entregarei mais aos homens.’ O siríaco: Não permitirei que o homem te encontre. Grotius: ‘Não permitirei que nenhum homem seja intercessor.’ Tão baixo, ‹Não permitirei que o homem interceda comigo. Noyes, eu não farei as pazes com ninguém. Então Gesenius (Lex. Robinson) declara: ‹Vou me vingar e não farei as pazes com o homem; isto é, fará as pazes com ninguém antes que todos sejam destruídos. A palavra usada aqui ( ‘epega’ ) é derivada de ‘pâga’, que significa “atacar” ou “atacar”; “Colidir com alguém ou qualquer coisa; cair de maneira hostil ” 1 Samuel 22:17 ; “Matar, matar” Juízes 8:21 ; Juízes 15:12 ; “Assaltar petições, exortar a alguém” Rth 1:16; Jeremias 7:16 ; “Iluminar ou encontrar-se com alguém” Gênesis 28:11 , e então, de acordo com Gesenius, “estabelecer uma aliança com alguém, fazer as pazes com ele”. Jarchi afirma: ‘Não solicitarei a ninguém que ele se vingue;’ isto é, eu mesmo farei. Aben Ezra: Não admitirei a intercessão de nenhum homem. Vitringa a processa. ‹Vingarei, e não terei homem para concordar comigo; isto é, embora eu não deva ter um homem para concordar comigo, que deve executar a vingança que eu medito; por que motivo levantei Ciro da Pérsia, de quem ninguém pensava. Na minha opinião, o significado que melhor se coaduna com o sentido usual da palavra é o proposto por Lowth, de que ninguém deve ter permissão de interpor ou interceder por eles. Todas as interpretações concordam na mesma significação geral de que Babilônia deve ser totalmente destruída; e que nenhum homem, seja como Jerônimo supõe, por resistência, ou como Lowth, por intercessão, deve ter permissão para se opor à execução do propósito divino da vingança.
Comentário de Thomas Coke
Isaías 47: 3-4 . Vou me vingar – Estas são as palavras do Deus de Israel, cuja província é se vingar. A frase, não te encontrarei como homem, é diferente. Alguns supõem que isso significa: “Não te mostrarei piedade nem piedade”. Vitringa traduz: “Embora eu não tenha um homem pronto, ou diante de mim, que possa executar a vingança que eu determinei; por essa razão levantarei Ciro, em quem ninguém pensa, para que pareça a todo o mundo que este é o meu trabalho, e não o trabalho do homem. ” E ele acha que essa interpretação é confirmada pelo que a igreja acrescenta no quarto versículo, que seu Redentor era Jeová; que foi Ele, e Ele sozinho, quem poderia ter conseguido essa libertação maravilhosa para eles.
Comentário de Joseph Benson
Isaías 47: 3 . Tua nudez será descoberta – por falta de vestimentas para cobri-la, ou melhor, por teus inimigos no caminho do desprezo e contumamente. Eu vingarei – Sobre ti, por teus muitos e grandes ferimentos causados ??ao meu povo. Não te encontrarei como homem – mas como um Deus Todo-Poderoso, cujo poder não podes resistir. Não te tratarei com moderação e gentileza, como costumam fazer os homens que não desanimam a humanidade, mas como um leão, para te despedaçar: ver Oséias 5:14 ; e Oséias 13: 7-8 . Sentirás os efeitos mais terríveis da minha raiva, e não mostrarei humanidade ou pena de ti. A expressão original, ?? ???? ??? , é peculiar e, literalmente, não encontrarei um homem, que pode ser uma sentença invertida, um homem não me encontrará, isto é, ninguém deve impedir ou impedir os efeitos de minha ira. O bispo Lowth declara: “Nem permitirei que um homem interceda comigo”.
Comentário de Adam Clarke
Não te encontrarei como homem “Nem permitirei que o homem interceda comigo” – O verbo deve ser apontado, ou escrito, ????? aphgia , em Hiphil.
Comentário de John Calvin
3. Tua baixeza será descoberta. Esta é a conclusão da declaração anterior. Enquanto Babilônia estava em uma condição próspera, ela preservou sua reputação e foi altamente honrada; pois a riqueza e o poder, como os véus, muitas vezes escondem um grande número de feridas, que, quando os véus são removidos, tornam-se visíveis e são vistas com a maior desgraça. E, como diz Demóstenes, quando, falando da condição de Philip, – ?spe? ??? t??? s?µas?? ?µ?? ??? µ?? ?? ????µ???? ? t?? ??d?? ?pa?s???eta? t?? ?a? ??asta sa???? ?p ?? d? ????st?µa s?µß? p??ta ???e?ta? ??? ????µa ??? st??µµa ??? a??? t? t?? ?pa????t?? sa???? ? ??t? ?a? t?? p??e?? ?a? t?? t???????. “Pois, como em nossos corpos, desde que qualquer pessoa esteja em pleno vigor, nenhuma doença é percebida em nenhum dos membros, mas se ele cair em debilidade, produzido por uma ferida ou tensão, ou por qualquer outro as doenças às quais o corpo está sujeito, o todo é afetado; o mesmo acontece com cidades e governos. ” (Dem., Olynth. 2.) Quando surgem distúrbios, e quando suas riquezas e tropas lhes são retiradas, transações vergonhosas ocultas são expostas à vista; por crueldade, fraude, extorsão, perjúrio, opressões injustas e outros crimes, que foram honrados durante a prosperidade, caindo em desgraça.
Eu me vingarei e não encontrarei um homem. Alguns pensam que cap (caph) deve aqui ser suprido: ” Como homem;” como se ele tivesse dito: “Não pense que você tem que lidar com o homem, cujo ataque você poderá resistir”. E, de fato, em outras passagens, quando ele fala da mão do homem, denota alguma redução; mas aqui ele quer dizer que não resta remédio, porque Deus os reduzirá a nada. Outros traduzem: “Não encontrarei homem”; isto é, “não permitirei que um homem me encontre; quem quer que me encontre, ou interceda em seu nome, não os pouparei, nem remiterei ou diminuirei sua punição. ” Esse significado é altamente apropriado, mas a construção é um pouco forçada; pois ???? (ephgang) deve, portanto, ser entendido como tendo um sentido passivo, que dificilmente poderia ser admitido. Além disso, o Profeta não diz absolutamente que nenhuma petição será apresentada a Deus, mas que ele não pode ser aplacado. A exposição anterior, portanto, flui mais suavemente, no que diz respeito ao contexto; mas que cada um escolha o que prefere; pois, qualquer que seja a exposição que você adote, as palavras equivalem a isso: “que o Senhor destruirá os babilônios e que não haverá espaço para a misericórdia”. Apenas digo que prefiro o primeiro, porque é mais agradável ao texto original.
Comentário de John Wesley
A tua nudez será descoberta; sim, a tua vergonha será vista; tomarei vingança e não te encontrarei como homem.
Descoberto – por falta de roupa para cobri-lo; ou melhor, pelos teus inimigos em desprezo e contumadamente.
Como homem – Com moderação e gentileza, como costumam fazer os homens que não desanimam a humanidade.