Estudo de Isaías 49:12 – Comentado e Explicado

Ei-los que vêm de longe, ei-los do norte e do poente, e outros da terra dos sienitas.
Isaías 49:12

Comentário de Albert Barnes

Eis que estes virão de longe – isto é, uma parte virá de uma terra distante e outra do norte e oeste. Esta é uma declaração do cumprimento da promessa feita a ele Isaías 49: 6-7 , que ele deveria ser uma luz para os gentios, e que reis e príncipes se levantariam e o honrariam. As palavras ‘de longe’ denotam uma terra distante, sem especificar a direção específica de onde viriam. As nações mais distantes devem abraçar sua religião e se submeter a ele. Lowth e Seeker entendem isso da Babilônia; Grotius do Oriente, ou seja, Pérsia e outros países a leste da Judéia. Mas denota mais adequadamente qualquer país distante; e o sentido é que os convertidos devem ser feitos das terras mais distantes.

E eis que – Outra porção.

Do norte – As regiões ao norte da Palestina.

E do oeste – hebraico: Do ??mar; isto é, o Mediterrâneo. Esta palavra é comumente usada para denotar o oeste. Os países ocidentais conhecidos pelos hebreus eram algumas das ilhas daquele mar e algumas das regiões marítimas. A idéia aqui em geral é que essas regiões forneceriam muitos que abraçariam a verdadeira religião. Se for entendido como referindo-se ao Messias e à adesão ao seu reino entre os gentios, é desnecessário dizer que a previsão já foi surpreendentemente cumprida. O cristianismo logo se espalhou para o oeste da Palestina, e os países da Europa têm sido até agora a principal sede de sua influência e poder. Desde então, se espalhou ainda mais para o oeste; e, de um mundo ocidental desconhecido para Isaías, milhões vieram e reconheceram o Messias como seu Redentor.

E estes – Outra parte, realizando a ideia de que eles viriam de todas as partes do mundo.

Da terra de Sinim – Houve muitas opiniões diferentes em relação à terra de Sinim. O nome ‹Sinim ‘( ????? siyniym ) não ocorre em nenhum outro lugar da Bíblia e, é claro, não é fácil determinar em que país se entende. É evidente que se trata de um país remoto e é notável que seja a única terra especificada aqui pelo nome. Dizem que alguns devem vir de longe, outros do norte, outros do oeste e outra parte do país aqui mencionado especificamente. Jerome o entende do sul em geral – Isti de terra Australi . The Chaldee also interprets it as Jerome has done, of the south. A Septuaginta entende isso como a Pérsia – ????? d? ?? ??? ?e?s?? alloi di ek ges Person O Caldee também o interpreta como Jerome fez, do sul. O siríaco não o traduziu, mas manteve o nome Sinim. O árabe coincide com a Septuaginta e a traduz: ‘Da terra da Pérsia.’ Grotius supõe que significa a região de Sinim, ao sul da Palestina, e Vitringa também coincide com essa opinião.

Bochart supõe que significa o mesmo que Sin ou Syene, ou seja, Pelusium, uma cidade do Egito; e que é usado para denotar o Egito, pois Pelusium era uma cidade principal no Egito. Em Ezequiel 30:15 , Sin ou Pelusium (margem) é mencionado como a força do Egito. Gesenius supõe que se refere aos chineses e que o país aqui referido é Sina ou China. ‹Esse povo muito antigo e célebre ‘, diz ele,’ era conhecido pelos árabes e sírios pelo nome Sin, Tein, Tshini; e um escritor hebreu poderia muito bem ter ouvido falar deles, especialmente se peregrinassem na Babilônia, a metrópole como era de toda a Ásia. Esse nome parece ter sido dado aos chineses pelos outros asiáticos; pois os próprios chineses não o empregam, e parecem realmente destituídos de qualquer nome doméstico antigo, adotando os nomes das dinastias reinantes ou assumindo ostensivamente títulos de alto som, como “pessoas do império no centro do mundo . ” ‹O Rev. Peter Parker, MD, missionário na China, observou em um discurso proferido na Filadélfia, que os chineses são conhecidos desde tempos imemoriais pelo nome Tschin. Tschin significa um chinês. Quando eles receberam esta denominação pela primeira vez, não podem ser determinados, nem a razão de ser dada a eles agora é conhecida.

Como existe uma notável permanência nos nomes e nos costumes do Oriente, é possível que eles tenham tido isso desde o início de sua história. Nesse caso, não há improbabilidade em supor que o nome era conhecido pelos judeus na época de Isaías. Salomão havia aberto um comércio considerável com o Oriente. Para isso, ele construiu Palmyra, ou Tadmor, e as caravanas passavam constantemente em direção à Palestina e Tiro, transmitindo as ricas produções da Índia. O país de Tschin ou Sinim pode facilmente ter sido referido pelos comerciantes estrangeiros como uma terra de grande extensão e riqueza, e não é impossível que mesmo naquele dia uma parte da mercadoria transportada para o oeste possa vieram daquela terra. Não é necessário supor que os hebreus na época de Isaías tivessem visões muito amplas ou claras desse país; mas tudo o que é necessário supor é que eles conceberam a nação como situada no leste, e abundante em riqueza, o suficiente para atribuí-la à preeminência que agora possui na enumeração das nações que seja abençoado pelo evangelho.

Se essa é a interpretação correta – e eu reexamei essa opinião, embora uma visão diferente tenha sido dada na primeira edição destas Notas -, a passagem fornece uma previsão interessante a respeito da futura conversão do maior reino da o mundo. Pode-se acrescentar que este é o único lugar onde esse país é mencionado na Bíblia, e pode haver alguma plausibilidade na suposição de que, enquanto tantas outras nações, muito inferiores em número e importância, são mencionadas por nome, uma tão vasto que isso não seria totalmente omitido pelo Espírito de Inspiração.

Comentário de Joseph Benson

Isaías 49: 12-13 . Eis que estes virão de longe – Meu povo será recolhido das partes mais remotas da terra. Ele fala aqui, e em muitos outros lugares, da conversão dos gentios, com alusão ao trabalho de reunir e trazer de volta os judeus de todas as partes em que estavam dispersos, para sua própria terra. E estes da terra de Sinim – qualquer um dos sinitas, como são chamados, Gênesis 10:17 , que habitavam o deserto; ou de Sin, uma famosa cidade do Egito, que pode ser usada para todo o Egito e para todas as partes do sul. E assim ele aqui menciona os vários quadrantes do mundo onde a generalidade dos judeus estava dispersa; o norte, que em todo lugar é chamado como o principal local de seu banimento e dispersão, como Jeremias 16:15 ; e Jeremias 31: 8 , e em outros lugares; o oeste, os países e ilhas ocidentais; e o sul. Cante, ó céus, etc. – Veja nota em Isaías 44:23 . Pois o Senhor consolou seu povo – Deus agora enviou a consolação de Israel há muito desejada.

Comentário de Scofield

Sinim

A palavra deve se referir a um povo do Extremo Oriente, talvez os chineses.

Comentário de Adam Clarke

Eis que estes virão de longe – “Babilônia estava longe e leste, ????? mimmizrach (non sic Vett.), Sinim, Pelusians, ao sul”. Secker.

A terra de Sinim – o professor Doederlein pensou em Sene, o limite sul do Egito, mas não a cumpre. Michaelis acha que está certo e promete apresentar suas razões para isso na segunda parte de seu Spicilegium Geographiae Hebraeorum Exterae. Veja Biblioth. Oriental. Parte 11 p. 176

??? sin significa um arbusto, e ????? sinim , arbustos, bosques, etc. Provavelmente isso significa que a terra onde vivem vários judeus perdidos é uma floresta. As dez tribos se foram, ninguém sabe para onde. Na costa escrava da África, alguns ritos judaicos aparecem entre o povo e todos os homens são circuncidados. Toda a terra, como parece da costa, pode ser enfaticamente chamada de ????? ??? erets sinim , a terra dos arbustos, pois está toda coberta de bosques até onde a vista alcança. Muitos dos índios da América do Norte, que também é uma floresta, têm uma grande profusão de ritos, aparentemente em sua base judaica. Não é possível que os descendentes das dez tribos perdidas estejam entre os da América ou entre os da África, que os países europeus pensam que têm o direito de escravizar? É dessas tribos perdidas que o vigésimo primeiro verso fala: “E estas, onde elas estavam?”

Comentário de John Calvin

12. Eis que de longe virão. A opinião de alguns, de que os quatro quadrantes da terra estão aqui denotados, não se baseia em bases muito sólidas; no entanto, não o rejeito, porque não só é provável, mas concorda com muitas outras passagens. Sem dúvida, ele primeiro diz que eles virão de partes distantes do mundo e, em seguida, adiciona certas subdivisões ou partes para explicar essa afirmação geral.

E aqueles da terra de Sinis. Em vez de “Sinis”, alguns lêem “Sinis;” e de fato as cópias hebraicas diferem. (5) Jerônimo pensa (e essa é a opinião comumente recebida) que uma região sul é tão denominada do Monte Sinai, que ficava em direção ao sul. Outros pensam que “Syene” se destina, porque está sob o trópico de Câncer. (6) Mas essa diversidade não tem nada a ver com o significado do Profeta, que por si só é claro e fácil de ser entendido; pois o Profeta significa inquestionavelmente aqueles que foram dispersos e dispersos em vários lugares, sejam eles coletados do norte ou do mar. Embora Isaías prometa um retorno da Babilônia, ele ao mesmo tempo estende essa previsão ao tempo de Cristo, como pode ser facilmente aprendido com o que se passa antes; pois devemos lembrar o que dissemos anteriormente, que o segundo nascimento da Igreja é aqui descrito. Ele promete não apenas que os judeus retornem a Jerusalém para construir o templo, mas também que aqueles que anteriormente eram estrangeiros da Igreja serão coletados de todos os cantos do mundo.

“Do norte – Tartário; Oeste da Europa; Sinim, os chineses, em cujo país uma multidão de judeus ele escondeu, se é que podemos acreditar no curioso relato deles, publicado pelo jesuíta Brotier, em seu suplemento a Tacit. Hist. 1. v. ” – Estoque.

Comentário de John Wesley

Eis que estes virão de longe; e eis que estes são do norte e do oeste; e estes da terra de Sinim.

Estes – Meu povo será reunido das partes mais remotas da terra. Ele fala aqui, e em muitos outros lugares, da conversão dos gentios, com alusão ao trabalho de reunir e trazer de volta os judeus de todas as partes em que estavam dispersos, para sua própria terra.

Sinim – Qualquer um dos sinitas, como são chamados, Gênesis 10:17 , que habitavam o deserto. Ou de Sin, uma famosa cidade do Egito, que pode ser usada para todo o Egito e para todas as partes do sul.

Sem categoria

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *