Estudo de Isaías 5:21 – Comentado e Explicado

Ai daqueles que são sábios aos próprios olhos, e prudentes em seu próprio juízo!
Isaías 5:21

Comentário de Albert Barnes

Wo unto them that are wise … – This is the fifth crime specified. It refers to those who are inflated with a false opinion of their own knowledge, and who are, therefore, self-confident and vain. This is expressly forbidden; Proverbs 3:7 : ‹Be not wise in thine own eyes;’ compare Proverbs 26:12 .

In their own eyes – In their own opinion, or estimation.

And prudent – Knowing; self-conceited. This was, doubtless, one characteristic of the times of Isaiah. It is known to have been strikingly the characteristic of the Jews – particularly the Pharisees – in the time of our Saviour. The evil of this was,

(1) That it evinced and fostered “pride.”

(2) That it rendered them unwilling to be instructed, and especially by the prophets.

As they supposed that they were already wise enough, they refused to listen to others. This is always the effect of such self-confidence: and hence, the Saviour required his disciples to be meek, and humble, and teachable as children.

Comentário de Thomas Coke

Isaías 5:21 . Ai dos que são sábios a seus próprios olhos, etc. O quinto crime imputado aos judeus é uma presunção arrogante da estabilidade de seu estado, fundada na razão carnal, com desprezo pela sabedoria divina e pelos fiéis. advertências dos ministros de Deus. Veja Romanos 11:25 ; Romanos 12:16 . Essa era notavelmente a característica dos fariseus no tempo de nosso Salvador. Veja Mateus 11:25 e João 9:39 ; João 9:41 .

Comentário de Joseph Benson

Isaías 5:21 . Ai dos que são sábios a seus próprios olhos – que, sendo inchados com uma alta opinião de sua própria sabedoria, desprezam os conselhos e instruções de Jeová por seus profetas, e preferem suas próprias vãs imaginações antes das decisões da infinita sabedoria.

Comentário de E.W. Bullinger

vista. “Face” hebraica, apresentada pela Figura do discurso Metonímia (do Sujeito), App-6, para si ou para sua própria visão dos assuntos.

Comentário de John Calvin

21. Ai daqueles que são sábios aos seus próprios olhos! Aqui, ele passa a repreender aqueles em quem nenhuma instrução pode produzir um bom efeito, e que não permitem que nenhum conselho sábio ou aviso de Deus seja admitido. Em resumo, ele pronuncia uma maldição sobre os escarnecedores obstinados, que estabelecem os desejos da carne ou uma confiança absurda em sua sabedoria, em oposição às instruções e advertências de Deus. E não apenas ele repreende aqueles que estão cheios de uma falsa convicção de sua sabedoria e tem vergonha de aprender com os outros, mas também pronuncia uma condenação geral a todos que, por preconceitos a seu favor, se recusam a ouvir Deus falando e ouvir suas santas advertências.

Essa falha tem sido muito comum em todas as épocas, e a vemos em muitas pessoas nos dias de hoje, que, embora evitassem rejeitar abertamente a doutrina da piedade, ainda estão longe de serem verdadeiramente obedientes e ensináveis, orgulhosamente rejeita tudo o que não lhes agrada. Eles reconhecem que precisam de algum freio, mas, por outro lado, ficam tão cegos por sua presunção que, quando Deus aponta o caminho, eles imediatamente se rebelam; e não apenas isso, mas irrompe em indignação violenta com a censura passada em seus procedimentos. Não, onde está o homem que renuncia ao seu próprio julgamento e está pronto para aprender apenas da boca de Deus? Mas nada é mais destrutivo do que essa demonstração enganosa de sabedoria; pois o princípio da piedade é a vontade de ser ensinada, quando renunciamos ao nosso próprio julgamento e seguimos aonde Deus chama.

Tampouco esta falsa crença é condenada apenas pelo fato de tornar os homens desobedientes a Deus e, portanto, sendo a causa de sua ruína, mas também por ser em si o que Deus não pode suportar. Devemos nos tornar tolos se desejamos ser discípulos de Deus. Mas também é certo que a rebelião louca reina onde quer que não seja encontrada a modéstia e a humildade que levam um homem de bom grado a sujeitar. Aos seus próprios olhos significa o que dizemos em francês, um leur semblante , isto é, em seu próprio conceito.

Sem categoria

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *