Por isso o furor do Senhor se inflama contra seu povo, apodera-se dele e o castiga; os montes tremem, seus cadáveres, como carniça, jazem nas ruas. Entretanto, sua cólera não se aplacou, e sua mão está prestes a precipitar-se.
Isaías 5:25
Comentário de Albert Barnes
Therefore is the anger of the Lord kindled – The Lord is “enraged,” or is angry. Similar expressions often occur; Números 11:33 ; 2 Kings 23:26 ; Deuteronômio 11:17 ; Psalm 56:1-13:40 ; Jó 19:11 ; Salmo 2:12 . The “cause” of his anger was the crimes which are specified in this chapter.
And he hath stretched forth his hand – To stretch forth the hand may be an action expressive of protection, invitation, or punishment. Here it is the latter; compare Isaiah 14:27 .
And hath smitten them – Punished them. To what this refers particularly is not clear. Gesenius supposes that the expressions which follow are descriptive of pestilence. Lowth and Rosenmuller suppose that they refer to the earthquakes which occurred in the days of Uzziah, and in the time of the prophets; Amós 1: 1 ; Zechariah 14:5 . The words, perhaps, will bear either construction.
And the hills did tremble – This expression is one that is often used in the Scriptures to denote the presence and anger of God. It is well adapted to describe an earthquake; but it is also often used poetically, to describe the presence and the majesty of the Most High; compare Psalm 144:5 ; Job 9:6 ; Job 26:11 ; Psalm 114:7 ; Jeremiah 4:24 ; Habakkuk 3:10 ; Psalm 18:7 ; Psalm 97:5 ; Psalm 104:32 . The image is one that is very sublime. The earth, as if conscious of the presence of God, is represented as alarmed, and trembling. Whether it refers here to the earthquake, or to some other mode of punishment, cannot be determined. The fact, however, that such an earthquake had occurred in the time of Isaiah, would seem to fix the expression to that. Isaiah, from that, took occasion also to denounce future judgments. This was but the beginning of woes.
And their carcasses were torn – The margin here is the more correct translation. The passage means that their dead bodies were strewed, unburied, like filth, through the streets. This expression would more naturally denote a pestilence. But it may be descriptive of an earthquake, or of any calamity.
For all this – Notwithstanding all this calamity, his judgments are not at an end. He will punish the nation more severely still. In what way he would do it, the prophet proceeds in the remainder of the chapter to specify; compare Isaiah 9:12 ; Isaiah 10:4 .
Comentário de Thomas Coke
Isaías 5:25 . Portanto, acende- se a ira do Senhor, etc. – O significado é que Deus, antes do tempo daquela vingança final, sobre a qual a profecia trata principalmente, havia afligido esse povo rebelde com as mais graves calamidades; ou melhor, os afligiria e castigaria: que essas calamidades devam consumir muitos, que, mortos nas guerras, sejam pisados ??por seus inimigos como o esterco nas ruas; mais certas indicações da justiça e severidade divinas; enquanto eles, não despertados por esses castigos, não tentassem apaziguar a ira divina, mas a provocariam ainda mais por crimes repetidos; para que, por fim, caia sobre eles ao máximo. Veja 1 Tessalonicenses 2:16 e Daniel 9:26 . A expressão, as montanhas tremeram, é metaforicamente: “Eles foram atingidos por massacres e calamidades graves, cuja fama se estendeu amplamente”. Veja Salmos 18: 7 e Jeremias 4:24 . A frase que Sua mão ainda está estendida, que é familiar ao nosso profeta (ver cap. Isaías 9:12 ; Isaías 9:17 ; Isaías 9:21 ; Isaías 10: 4 ) significa que não há fim para as matanças, misérias, calamidades, punições; mas que o Deus que castiga, com a mão estendida, ainda mantém o flagelo pronto para adicionar golpe a golpe. Veja Vitringa.
Comentário de Joseph Benson
Isaías 5:25 . Portanto, a ira do Senhor se acende – Isso implica que, antes do tempo daquela vingança final, sobre a qual a profecia trata principalmente, Deus havia afligido, ou melhor, afligido e castigado esse povo rebelde, com as mais calamidades graves: que essas calamidades devam consumir muitos que, sendo mortos nas guerras, sejam pisados ??por seus inimigos, como o esterco nas ruas; muitas indicações certas, da justiça e da ira divinas, embora não despertas por esses castigos, tentariam apaziguar o desagrado divino, mas provocariam ainda mais por crimes repetidos; até que finalmente caia sobre eles ao máximo. Vitringa. E as colinas tremeram – Uma descrição metafórica e hiperbólica de uma calamidade grave, familiar aos profetas: veja a margem. Por tudo isso, sua raiva não se desvia, etc. – Este não é o fim, como você imagina em vão, mas, se você não se arrepender, apenas o começo de suas tristezas, e uma série de mais misérias.
Comentário de E.W. Bullinger
estendido: em julgamento.
rasgado no meio das ruas = como as varreduras das ruas.
Por tudo isso, & c. Compare a referência ao Pent, na consequência quíntupla de Isaías 5:25 ; Isaías 9:12 , Isaías 9:17 , Isaías 9:21 ; . Isaías 10: 4 , com a causa quíntupla em Levítico 26:14 , Levítico 26:18 , Levítico 26:21 , Levítico 26:24 , Levítico 26:28 .
esticada ainda = permanece esticada. A mesma palavra que “estendida (acima) no julgamento” . ; Deuteronomy 26:8 ). Referência ao Pentateuco ( Êxodo 6: 6. Deuteronômio 4:34 ; Deuteronômio 5:15 ; Deuteronômio 7:19 ; Deuteronômio 9:29 ; Deuteronômio 11: 2 ; Deuteronômio 26: 8 ).
Comentário de Adam Clarke
As colinas tremeram “E as montanhas tremeram” – provavelmente se referindo aos grandes terremotos nos dias de Uzias, rei de Judá, em ou pouco antes da época do próprio profeta, registrado como uma era notável no título das profecias de Amós., Amós 1: 1 , e por Zacarias, Zacarias 14: 5 .
Comentário de John Calvin
25. Por isso se acende a ira do SENHOR. Neste versículo, o Profeta relata as punições anteriores que os judeus já haviam sofrido e mostra que elas não estão chegando ao fim; mas que, pelo contrário, julgamentos mais pesados ??os aguardam, se não voltarem ao caminho certo. Reconheço prontamente que o tempo passado é freqüentemente empregado em vez do futuro, mas o significado que afirmei melhor concorda com o contexto; pois há duas coisas bem distintas uma da outra, que ele estabelece, devido à obstinação resoluta do povo. Primeiro, como Deus percebe seus crimes. Em segundo lugar, como não há sinais de arrependimento, ele tem outros flagelos ao seu alcance para punir o povo. Em terceiro lugar, ele descreve o que são esses flagelos e os avisa que os assírios virão por ordem do Senhor, assim que ele expressá-los, apenas assobiando para eles (versículo 26).
Essa é a conexão do que o Profeta declara; e, portanto, deve-se observar que o grande corpo dos homens, assim que escapam de qualquer calamidade, esquecem seus castigos e não os consideram mais os julgamentos de Deus; e que, embora a experiência seja instrutora de tolos, eles continuam endurecidos por golpes. Essa insensibilidade Isaías repreende fortemente; como se ele tivesse dito: “Você esqueceu tão rapidamente as calamidades sob as quais ultimamente gemeu? De onde veio a angustiante expulsão de cadáveres, mas porque Deus levantou o braço contra você? E se Deus exonerou o cargo de juiz, por que esses recentes castigos não o induzem a temê-lo e a não abater uma sucessão de castigos por novos crimes? ”
Conseqüentemente, ele repete o termo ??-?? , ( gnal ken ,) portanto ; como se ele tivesse dito que essas angústias não são acidentais, mas são sinais manifestos da vingança de Deus; e assim ele diz expressamente que Deus estava zangado com seu povo ; pois se os judeus não tivessem caído de sua própria posição, sua condição teria sido mais feliz do que a de qualquer outra nação. Quando o povo escolhido de Deus, portanto, é tratado por ele com tanta nitidez e severidade, é indiscutível que ele foi provocado por crimes hediondos. Ao mesmo tempo, ele refuta a falsa vanglória pela qual os judeus costumavam se vangloriar e se exaltar, como se devessem estar isentos de castigos por serem pessoas peculiares de Deus.
E as montanhas tremeram. Por essa comparação, a natureza terrível daqueles castigos aos quais eram insensíveis é descrita de maneira a provar mais claramente a estupidez do povo. Eles eram mais estúpidos do que objetos inanimados, se não percebessem a ira de Deus e a terrível vingança que havia sido infligida ao reino de Israel.
Por todas essas coisas. Ele ameaça castigos mais pesados ??no futuro, como já dissemos; pois, embora os homens maus reconheçam que o Senhor os castigou, ainda assim eles pensam que não têm o direito de esperar nada além de um ou dois castigos. Como se, portanto, nada pior pudesse lhes acontecer, e como se o poder de Deus para puni-los estivesse esgotado, eles se envolvem em indiferença cega. Esta é a razão pela qual ele exclama que a ira de Deus ainda não está apaziguada e que, embora tenha infligido muitas calamidades, ainda tem em suas lojas muitas armas das quais eles têm motivos para temer inúmeras feridas.
O copulativo ? ( vau ) pode ser tomado como disjuntivo, de modo a significar, mas, pelo contrário, sua mão ainda está estendida . Ele se refere ao que ele havia dito anteriormente, que a mão de Deus está estendida . Ele lhes diz que ainda não foi recuado, e que ainda pode persegui-los e infligir pragas do mesmo tipo, ou mesmo de maior severidade. Devemos meditar diligentemente nessas declarações, a fim de afastar a sonolência à qual a maior parte dos homens é frequentemente responsável, mesmo depois de receber castigos.