A quem temias então? De quem tinhas medo, para ser infiel, para não te lembrares de mim nem te preocupares comigo? Sem dúvida eu me calava e fechava os olhos; por isso tu não me temias.
Isaías 57:11
Comentário de Albert Barnes
E de quem você tem medo – O sentido deste versículo é extremamente obscuro. Evidentemente, o objetivo é reprovar os judeus pelo curso que eles vinham praticando idolatria e buscando a aliança de potências estrangeiras. O escopo principal da passagem parece ser, afirmar que tudo isso era prova de que eles não temiam a Deus. A conduta deles não se originou de nenhuma reverência por ele ou de qualquer respeito aos seus mandamentos. E a pergunta: de quem você tem medo? parece significar que eles não tinham medo de Deus. Se eles tinham reverência por algum ser ou objeto que levara ao curso que haviam seguido, não era para Deus.
Que mentiste – Que foste falso e infiel a Deus. A imagem aqui é mantida de infidelidade ao voto de casamento Isaías 57: 6-8 .
E não se lembrou de mim – A prova disso era que eles haviam caído na idolatria e procuraram a aliança e amizade de potências estrangeiras.
Não mantive minha paz – A idéia aqui parece ser que Deus ficou em silêncio por um longo tempo e, portanto, eles foram encorajados a pecar. Ele havia, por assim dizer, conivenciado com sua apostasia e infidelidade; e assim rejeitaram o medo dele e se entregaram totalmente à idolatria. Compare Eclesiastes 8:11 .
Comentário de Joseph Benson
Isaías 57: 11-14 . De quem você tem medo, etc. – E o que, ou quem são eles, o medo de quem te leva a essas práticas perversas e desesperadas? Não são criaturas fracas e mortais, como as que dependem inteiramente de mim, e nada podem fazer sem mim? O medo do meu descontentamento deve, em todos os motivos, compensar todos os outros medos e apreensões e impedir-lhe de quebrar a aliança pela qual você está comprometido comigo. Que você mentiu – Que você lidou assim com perfeição comigo, e procurou por tais assistências estrangeiras contrárias ao meu comando. E não se lembrou de mim – Esqueceu todas as grandes coisas que eu fiz por ti, e todas as promessas que eu fiz a ti. Nem o colocou em seu coração – Ou, nem me colocou em seu coração: não considerou seriamente e afetuosamente o que sou, como todo suficiente, fiel e gracioso: pois então você não teria desconfiado ou desobedecido a mim. Não mantive minha paz, etc. – A Bíblia dos Bispos, publicada sob a rainha Elizabeth, traduz a cláusula da seguinte maneira: Não é porque eu mantive minha paz e, por um longo tempo, portanto não me temes? Os pecadores são encorajados a continuar no pecado, da paciência e longanimidade de Deus. Declararei a tua justiça – não ficarei mais em silêncio, mas “te mostrarei os teus desertos e te mostrarei as tuas obras, que então parecerão de outro tipo do que aquilo que a tua própria presunção te faz crer. estar.” Pois eles não te beneficiarão – Essas ações não terão nenhuma vantagem real, mas muito pelo contrário. Quando aqueles clamam – Nomeadamente, para mim por libertação; deixe que suas companhias te livrem – Espere, não de mim, a quem você abandonou e desprezou, mas daquelas tropas estrangeiras, às quais você procurou e confiou em socorro. Mas o vento os levará todos embora – Eles estarão tão longe de te salvar, que não serão capazes de se libertar; mas será levado repentinamente e violentamente pela explosão da minha ira. A vaidade os levará – Seus esforços para ajudá-lo serão vãos e infrutíferos. Mas aquele que deposita sua confiança em mim – Aqueles que ainda dependem de mim e não usam nenhum desses meios indiretos para se preservarem; possuirá a terra –
Serão preservados ou restaurados em sua própria terra, ou terão bênçãos temporais na medida em que lhes sejam boas; e herdarei meu santo monte – Desfrutará de meu favor e presença em meu templo; será abençoado com os privilégios da igreja na terra e prolongado para as alegrias do céu. E dirá – Hebraico, e ele dirá: ou, e alguém dirá: Deus ressuscitará aquele que dirá, com autoridade e eficácia: Lançai, etc. – Faça caminhos, sempre que necessário, para a passagem segura e fácil do meu povo, e remova todas as coisas que possam impedi-los em seu retorno.
Comentário de Adam Clarke
Pois o colocou no teu coração “Nem o revolveu na tua mão” – Oito MSS., (Quatro antigos), e as duas edições mais antigas, com outra, acrescentam a conjunção ? vau , ??? velo : que é confirmada por todas as versões antigas .
Até o velho “And winked ” – Para ?????? umeolam , que não faz muito sentido ou construção neste lugar, vinte e três MSS. (sete antigos) e três edições têm ???? , (a ser assim apontado ???? malim ); , ????? , Septuaginta; quase non videns “, como se não estivesse vendo”, Vulgata. Ver Salmo 10: 1 . A verdade desta leitura, assim confirmada, não admite dúvida. Em um dos meus próprios MSS. o ? vau foi escrito, mas depois foi eliminado. Não é porque eu fiquei em silêncio e pisquei?
Comentário de John Calvin
11. E a quem adoraste e temeste? Aqui, ele irrompe com mais veemência contra os judeus, porque eles eram destituídos do temor de Deus, embora se gabassem de sua santidade e se abrigassem sob um título vazio de religião. Os hipócritas não apenas se elogiam em suas superstições, mas também são vistos pelas pessoas comuns como santos e piedosos; e, portanto, agem de maneira altiva e insolente em relação a Deus e aos homens. Mas o Profeta declara que o verdadeiro medo de Deus não pode existir, onde a adoração não é pura e agradável à sua palavra. Todas as opiniões recebidas pelos homens, quanto às formas plausíveis de adoração observadas por pessoas supersticiosas, são maldade e loucura absolutas, ele declara, portanto, que não há medo dele nem religião entre eles, embora estejam muito satisfeitos com sua máscaras.
Além disso, por suas cerimônias religiosas, como provas manifestas, eles mostram que não têm reverência ou temor de Deus; pois Deus testifica, por Moisés, que ele prova se eles o amam de todo o coração, quando ele permite que a superstição e a idolatria sejam introduzidas pelos falsos profetas. ( Deuteronômio 13: 3 ) Todos os que voam para eles, portanto, mostram que são totalmente destituídos do temor de Deus; pois, se considerassem que um dia lhe devessem prestar contas, não ousariam atropelar seus mandamentos.
E não se lembrou de mim . Quando se queixa de ter sido esquecido, mostra que foi por meio da maldade obstinada que eles lutaram contra Deus, e não pela ignorância que se afastaram dele; porque, tendo uma regra segura de levar uma vida santa, eles se revoltaram voluntariamente contra ele e quebraram a promessa que lhe haviam feito. Devemos considerar diligentemente quão terrível é o trovão lançado contra os hipócritas, que zombam de todas as ameaças e se cobrem de disfarces vãos, quando ele declara que são destituídos do temor de Deus, e que são mentirosos e o esqueceram.
Não é porque eu mantive minha paz? (113) Aqui, achei correto inserir a palavra “porque”, que precisa ser fornecida, a fim de trazer à tona o significado do Profeta de maneira mais completa; para aqueles que não fornecem uma palavra sujeitam-se a uma vasta quantidade de problemas em trazer uma exposição; e sabemos com que frequência esse modo de expressão é empregado pelos escritores hebreus. Ele censura os judeus por terem abusado da paciência e paciência de Deus, pela qual seus corações deveriam antes ter sido abrandados. Mas tal é a maldade dos homens, que os torna mais ousados ??em transgressão e os leva a pensar que podem fazer o que bem entenderem, sem serem punidos.
Consequentemente, na última cláusula do versículo, considero a partícula ? ( vau ) como significando, portanto. “E, portanto, você não me teme, porque eu mantive a minha paz, ao passo que você prefere ter se derretido pela minha bondade.” Por isso, inferimos que os judeus não podiam reclamar da excessiva severidade de Deus, já que ele conviveu pacientemente com eles por um longo tempo, e eles ficaram cada vez piores por terem sido isentos de punição. Era, portanto, necessário que ele assumisse um caráter totalmente diferente e os punisse mais severamente por suas iniqüidades.
Comentário de John Wesley
E de quem tens medo ou temido, que mentiste e que não te lembraste de mim, nem o põe no teu coração? porventura não mantive a minha paz desde a antiguidade, e tu não me temas?
Temidos – E quem são eles, o medo de quem te leva a esses caminhos perversos? Mentiu – Que você me tratou assim com perfeição.
Não se lembra – Esqueceste-te de todas as grandes coisas que eu fiz por ti.
Mantive a minha paz – Não deixei de te punir de tempos em tempos, para que por essa bondade te obrigue a me amar.
E você – Ou, portanto, você não teme ou me considera. Tu abusas do meu sofrimento.